多名知名编剧集聚一堂探讨网络文学IP影视化改编( 二 )


12月10日,北京电影学院中国电影编剧研究院、中国影协编剧教育工作委员会联合发起海南岛国际电影节网络文学IP影视化改编研讨会,图为研讨会现场。采访人员李昊摄
传统编剧面对网文改编影视剧存“水土不服”
建议改编期间双方围绕基础剧作理念充分沟通
谈到网络文学IP改编,北京电影学院文学系教师张铂雷直言“水土不服”。她表示,在改编的过程中,会受到大数据会的干扰。她牵头与多位编剧深入探讨如何排除“粉丝经济”对于网络文学IP改编的干扰问题。
“改编编剧是否找到了网文的脉络和属性很重要。”中国戏曲学院影视导演专业主任杨超不否认传统影视编剧面对网络文学IP改编时存在的“水土不服”情况。
“一旦不了解原著,容易将网文当成素材,容易丢掉粉丝所get到的那个点。”杨超对比“猫腻儿”的作品《将夜》和《庆余年》改编影视剧前后的效果,提出网络文学IP改编的传统影视编剧要抓住网文的脉络和属性,不要轻易改变原著的“脑洞期待”以及粉丝对人物的满足感,再调动传统影视编剧文字工作者的精神储备作为结构,会呈现出更好的影视改编效果。
“站在编剧的角度,大数据有利有弊。”在面对网络文学IP改编时,北京电影学院文学系教师谷一盈也有“水土不服”的感触。她认为,很多非专业编剧作品非常优秀,对传统影视编剧造成很大压力,因此传统影视编辑要与网络编辑的充分沟通,达成共识。期间,传统影视编辑要打破常规思路,不要带着对网络作品的偏见,熟悉网络作品的责编也要充分信任,在基础的剧作理念基础上,可和网络环境相结合,达成改编的共识,能够令网络文学IP改编达成更佳呈现效果。
12月10日,北京电影学院中国电影编剧研究院、中国影协编剧教育工作委员会联合发起海南岛国际电影节网络文学IP影视化改编研讨会,图为研讨会现场。采访人员李昊摄
行业缺少好编剧和尊重编剧行业业态
网络编剧和传统影视编剧门户之见局限亟待突破
“我是拥抱网络文学比较早的传统影视编剧。我从来不觉自己是传统影视编剧,只有懂市场、了解观众的编剧,是不是真正为人民服务的编剧。”在研讨会上,独立编剧《陆贞传奇》《杜拉拉升职记》《班淑传奇》《女医明妃传》等知名影视作品的北京电影学院副教授、著名编剧张巍提出了不同观点。
“不了解观众需求的编剧就写不出观众喜爱的作品。”张巍认为不应将编剧明确划分为传统影视编剧和网络文学编剧,因为门户之见将局限了编剧们更好地认识市场和观众的需求。同时,作为原著大IP的网络文学作者、有意向影视化改编的方向的作者,应该多与传统影视编剧交朋友,在创作的时候,保障影视化的效果。
“当前率先要做的是要破除门户之见,编剧们要抱团,利用丰富的影视创作经验,找到好的题材,寻找突破点创作,这是我愿意致力于创作的方向。”张巍认为可合作利用丰富的影视创作经验,把市场上已有且成熟的题材作品,创作成为不一样的新型网剧。
“我国目前不缺好演员,也不缺好故事,但是缺少好编剧和尊重编剧的行业业态。”资深网剧网评人、国家新闻出版广电总局网络司评审专家周蓉在张巍提出的观点基础上提出,未来我国的季播剧要靠专业编剧建设行业业态。
12月10日,北京电影学院中国电影编剧研究院、中国影协编剧教育工作委员会联合发起海南岛国际电影节网络文学IP影视化改编研讨会,图为研讨会现场。采访人员李昊摄
12月10日,北京电影学院中国电影编剧研究院、中国影协编剧教育工作委员会联合发起海南岛国际电影节网络文学IP影视化改编研讨会,图为研讨会现场。采访人员李昊摄
12月10日,北京电影学院中国电影编剧研究院、中国影协编剧教育工作委员会联合发起海南岛国际电影节网络文学IP影视化改编研讨会,图为研讨会现场。采访人员李昊摄
【来源:南海网】
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。邮箱地址: