求叶赛宁的诗歌

不惋惜,不呼唤,我也不啼哭
顾蕴璞译
不惋惜,不呼唤,我也不啼哭,
一切将逝去……如苹果花丛的薄雾
金黄的落叶堆满我心间——
我已经再不是青春少年 。
心儿啊,你已开始悄悄冷却,
如今再不会那样地跳跃:
这白桦的图案织成的家园,
再不能吸引我赤脚留连 。
流浪者的激情哪!越来越不见你,
促使我轻轻吐出火热的言语 。
啊,我的白白流逝的华年!
迸发的憎恨和奔放的情感!
如今我已倦于期待未来,
生活呀,难道你是一场幻梦?
仿佛我曾在喧闹的春晨
在玫瑰色的骏马上尽情驰骋 。
槭树的黄叶落地无声,
世人都必将腐朽无踪……
天下的众生啊,你们生生不息,
我愿你永远美好、繁荣!
白桦
(叶赛宁)
在我的窗前,
有一棵白桦,
仿佛涂上银霜,
披了一身雪花 。
毛茸茸的枝头,
雪绣的花边潇洒,
串串花穗齐绽,
洁白的流苏如画 。
在朦胧的寂静中,
玉立着这棵白桦,
在灿灿的金辉里,
闪着晶亮的雪花 。
白桦四周徜徉着,
姗姗来迟的朝霞,
它向白雪皑皑的树枝,
又抹上层银色的光华 。
狗之歌
(叶赛宁)
早晨,在存放黑麦的小屋 。
靠着一排金黄的蒲包,
母狗生下了七头小狗——
个个长着棕色的茸毛 。
母狗整天抚爱着它们,
用舌头舔遍它们的全身 。
一股股乳汁像溶化的雪水,
流在它腹下——带着体温 。
到了傍晚,当鸡群进窝,
主人板着脸走出门外,
把这七只小东西抓来,
全都塞进了一条口袋 。
母狗从一个个雪堆边跑过,
紧紧地跟着自己的主人……
而在那还没有结冰的水面
久久地、久久地抖着波纹 。
当它舔着两肋的热汗,
有气无力地又往回走,
它觉得房顶上面的月牙儿
正像是它的一条小狗 。
它抬头望着蓝色的高空,
发出响亮的、怨恨的悲鸣,
细细均月牙儿溜过天顶,
偷偷躲进田野和丘陵 。
人们嘲弄地向它扔石头,
它却漠然面对这“恩赏“,
只有一颗颗金色的星星
滚动在眼中,滴落在雪上 。
1915年
丁鲁 译
我记得
(叶赛宁)
我记得,亲爱的,记得
你那柔发的闪光;
命运使我离开了你,
我的心沉重而悲伤 。
我记得那些秋夜,
白桦树叶簌簌响;
愿白昼变得短暂,
愿月光光照得时间更长 。
我记得你对我说过:
“美好的年华就要变成以往,
你会忘记我,亲爱的,
和别的女友成对成双 。”
今天菩提树又开花了,
引起我心中无限惆怅;
那时我是何等的温柔,
把花瓣撒落到你的鬈发上 。
啊,爱恋别人心中愁烦,
我的心不会变凉,
它会从别人身上想起你,
象读本心爱的小说那样欢畅 。
古老传统的朴素
心怀敬畏的单纯
清新质朴的快乐
朝霞在湖上织成鲜红的锦缎
朝霞在湖上织成鲜红的锦缎,
雷鸟在松林中凄凄地哭泣 。
黄鹂藏在树洞里也在哭泣,
只有我不哭泣,满心欢喜 。
我知道,晚上你就会绕到路那边,
我们坐在亲新鲜的草垛下互相偎依 。
我吻醉了,像揉花朵那样揉你,
被欢乐陶醉的人可不犯什么法律 。
你会在抚爱中自个儿扔掉丝织的头巾,
我将把醉的你抱进树丛直到露出晨曦 。
让雷鸟凄凄地哭泣去吧,
在鲜红的朝霞里愁苦也成了甜蜜 。
夜很黑,睡不着
夜很黑,睡不着,
我走向河边的小牧场 。
星光像解开的腰带
在一股股泡沫中飘荡 。
小丘上那棵白桦树小蜡烛
在溶溶的月色中闪烁,
出来吧,我的心上人,
听这竖弹奏的小曲 。
我要尽情地观赏
我少女美丽的容貌 。
然后伴着竖琴跳起舞,
就这样把你的长头巾摘掉 。
带你到黑暗的阁楼,绿色的丛林,
带你到长满白芷的柔软的草地,
带你到斜坡上尽情欢乐,
直到天边涌现山罂粟花般的晨熹 。
日出
在蓝幽幽的天边,
点烧起红霞一片,
一条彩带呈现了,
闪着金色的光焰 。
旭日的万道金箭,
从高空折回光线,
引出反射的链锁,
又把光撒向远天 。
那灿灿的金光哟,
顷刻把大地照遍 。
那蔚蓝的苍穹哟,
在我四下里展现 。
可爱的家乡啊
可爱的家乡啊!心儿梦见了
江河摇曳看草垛似的众阳 。