宋史·刘安世阅读答案原文及译文怎么写?( 四 )


译文:
【宋史·刘安世阅读答案原文及译文怎么写?】刘勔,字伯猷,彭城人 。刘勔年轻时有志向气节,又喜爱文辞 。孝建初年,派遣费沈攻打陈檀,没有攻下 。于是授予刘勔龙骧将军,刘勔到达后,率领军队进攻讨伐,随即平定 。回朝后,授予新安王刘子鸾抚军中兵参军,遭受母丧,不接受任命 。太宗即位,加封宁朔将军 。适逢豫州刺史殷琰叛乱,(皇上)征召刘勔回京都,代理辅国将军,率领军队讨伐殷琰 。殷琰环城坚守,刘勔向内攻城,抵御外援,战无不胜 。刘勔善于安抚将领,凭待人宽厚被众人依附 。将军王广之索求刘勔的战马,众将领都对王广之的贪婪冒犯很愤怒,劝刘勔用军法制裁他,刘勔当即解马送给王广之 。等到殷琰打开城门请求投降,刘勔约束命令军队不得行不法之事,城内士子、民众,没有丝毫损失,百姓感动喜悦,为他立碑 。泰始三年,(皇上)任命刘勔为征虏将军 。刘勔派司徒参军孙昙瓘到义阳以西督军,适逢敌人侵犯义阳,孙昙瓘大败敌人,敌人上交他们北豫州的田赋,刘勔招来边远地方的人,在许昌拦截、攻击,敌军逃散 。淮西人贾元友上书太宗,劝说向北进攻悬瓠 。皇上把贾元友的陈述给刘勔看,刘勔回答说:“我私下探求元嘉以来,粗俗荒远的人,大都干预国事,背负肩挑来到朝廷,都劝说征讨敌人 。愚钝错误、没有根据的说法,实在有损国威,白白损失兵力,白费金钱 。边界上的人,只看强大和弱小,朝廷军队到达边境,一定用壶盛酒等候在路上,刚看到军队撤退,就包抄截击纷然起来 。”太宗采纳了他的建议,元友的建议就被搁置了 。刘勔认为世道纷扰,有知止知足之心,求取东阳郡 。皇上把刘勔的陈述给所有朝臣看,没有不称赞的,都说应该允许 。刘勔从钟岭的南边开始治理,作为居住的地方,积聚石块蓄满水池,像山丘一样,朝廷中喜爱朴素的官员,大多前往游览 。太宗去世前,遗诏刘勔担任守尚书右仆射 。元徽初年,桂阳王刘休范作乱,突然到达京城,皇上加封刘勔领军,镇守石头城 。不久,贼军驻扎朱雀航南,右军王道隆率领警卫奔赴朱雀,听说贼军已到,急忙写信召刘勔,刘勔到了,命令关上朱雀航道,王道隆不听,催促刘勔渡船作战 。刘勔率领军队在朱雀航南战败,临阵战死,时年五十七岁 。谥号忠昭公 。