古诗使至塞上全文加拼音字母( 四 )


经过长途跋涉,诗人终于“萧关逢候骑”,却没有遇见将官 。
一问才知道“都护在燕然”:将官正在燕然前线呢!故事似乎还要延续下去,但诗歌却于此戛然而止,给人留下回味的余地 。
诗人以传神的笔墨刻画了奇特壮美的塞外风光 。
“大漠孤烟直,长河落日圆”,笔力苍劲,意境雄浑,视野开阔,被王国维赞为“千古壮观”的名句 。
试想,那茫茫无边的沙漠,只有用一个“大”字才能状其景观;在这纯然一色、荒凉无边的背景之上,那烽火台上燃起的一缕白烟直上云霄,是多么醒目,“孤烟”二字正能状其神韵 。
“孤烟”之后随一“直”字,使景物显得单纯简净,直入人心 。
“长河落日圆”,苍茫的沙漠,没有山,没有树,只有黄河横贯其间 。
视野所及,大漠无边无际,黄河杳无尽头,“长”字便自然涌上作者心头 。
而“长河”之上,是那一轮圆圆的落日,这里的“圆”字与前面的“直”字,都用得逼真传神,难以言其妙处 。
“大漠孤烟直,长河落日圆”赏析 这两句诗充分体现了诗中有画的特色,非常讲究景物的画面感 。
首先,它有画一样的构图,从天边的落日到空中的烽烟到地下的河流,从近处的烽烟到远处的夕阳到绵延无边的大漠,画面上的景物虽不多,但是空间阔大,层次很丰富 。
其次,它有画一样讲究的线条,一望无际的大漠上,纵的是烟,横的是河,圆的是落日,寥寥几笔,就用简约的线条勾勒出景物的基本形态,概括性极强,仿佛抽象派的作品 。
第三,这两句在色彩上也很丰富,广阔无垠的大漠黄沙漫漫,黄昏橘红色的夕阳收敛了光辉,静静地居于天际,辉映着波澜不惊的闪着白光的河水,沙漠上升起一缕白色的烽烟,直上高空,雄浑寥廓的边塞风光如在目前 。
《红楼梦》里香菱说:“这‘直’字似无理,‘圆’字似太俗 。
合上书一想,倒像是见了这景的 。
若说再找两个换这两个,竟再找不出两个字来 。
”她虽然不能够清楚地说出这两个字到底好在哪里,但是凭直觉感到它们描写孤烟与落日非常形象,不可替代 。
苏轼评价王维云“味摩诘之诗,诗中有画;味摩诘之画,画中有诗”,真是非常恰当啊 。
对“烟”的不同理解:有人认为是烽烟,有人认为是炊烟 。
使至塞上古诗带拼音shǐ zhì sài shàng使至塞上táng wáng wéi唐 王维dān chē yù wèn biān ,单 车 欲 问 边shǔ guó guò jū yán属 国 过 居 延。
zhēng péng chū hàn sài,征 蓬 出 汉 塞 ,guī yàn rù hú tiān。
归 雁 入 胡 天。
dà mò gū yān zhí ,大 漠 孤 烟 直 ,cháng hé luò rì yuán。
长 河 落 日 圆。
xiāo guān féng hòu jì ,萧 关 逢 候 骑dū hù zài yān rán 都 护 在 燕 然。
译文:(我)轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延 。
(我)像蓬草飘出了汉塞,像归雁飞入了北方的天空 。
大沙漠中孤烟直上,黄河边上落日正圆 。
走到萧关恰好遇见骑马的侦察兵,前敌统帅正在燕然前线 。
使至塞上 古诗配画 《使至塞上》唐代:王维 单车欲问边,属国过居延 。
征蓬出汉塞,归雁入胡天 。
大漠孤烟直,长河落日圆 。
萧关逢候骑,都护在燕然 。
翻译: 我乘着单车想去慰问边关,路经的属国已经过了居延 。
千里飞蓬已经飘出了汉塞,北归的大雁正翱翔在云天 。
浩瀚的沙漠中孤烟直上云天,无尽的黄河上落日浑圆 。
到达萧关的时候遇到了侦候骑士,他告诉我都护已经在燕然了 。
扩展资料背景: 唐玄宗开元二十四年,吐蕃发兵攻打了唐朝的属国小勃律 。
公元737年春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军队 。
唐玄宗命王维以监察御史的身份奉诏出使凉州,出塞去宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,实际上是将王维排挤出朝廷 。
这首诗即作于此次出塞途中 。
赏析: 《使至塞上》描绘出一幅塞外奇特且壮丽的风光,表现出了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士爱国精神的歌颂和赞美;诗歌叙事方法精练简洁,画面奇丽壮美 。
...
使至塞上古诗拼音版 shǐ zhì sāi shàng使至塞上táng wáng wéi唐 王维dān chē yù wèn biān , shǔ guó guò jū yán。
单车欲问边,属国过居延 。
zhēng péng chū hàn sāi , guī yàn rù wú tiān。
征蓬出汉塞,归雁入吴天 。
dà mò gū yān zhí ,cháng hé luò rì yuán。
大漠孤烟直,长河落日圆 。
xiāo guān féng hòu qí ,dū hù zài yàn rán。