节日古诗词( 六 )


第一句用了一个“独”字,两个“异”字,分量下得很足 。
对亲人的思念,对自己孤孑处境的感受,都凝聚在这个“独”字里面 。
“异乡为异客”,不过说他乡作客,但两个“异”字所造成的艺术效果,却比一般地叙说他乡作客要强烈得多 。
在自然经济占主要地位的封建时代,不同地域之间的风土、人情、语言、生活习惯差别很大,离开多年生活的故乡到异地去,会感到一切都陌生、不习惯,感到自己是漂浮在异地生活中的一叶浮萍 。
“异乡”、“异客”,正是朴质而真切地道出了这种感受 。
作客他乡者的思乡怀亲之情,在平日自然也是存在的,不过有时不一定是显露的,但一旦遇到某种触媒──最常见的是“佳节”──就很容易爆发出来,甚至一发而不可抑止 。
这就是所谓“每逢佳节倍思亲” 。
佳节,往往是家人团聚的日子,而且往往和对家乡风物的许多美好记忆联结在一起,所以“每逢佳节倍思亲”就是十分自然的了 。
这种体验,可以说人人都有,但在王维之前,却没有任何诗人用这样朴素无华而又高度概括的诗句成功地表现过 。
而一经诗人道出,它就成了最能表现客中思乡感情的格言式的警句 。
元夕(元宵节) 欧阳修 去年元夜时,花市灯如昼 。
月上柳梢头,人约黄昏后 。
今年元夜时,月与灯依旧 。
不见去年人,泪湿春衫袖 。
译文:去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼 。
与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后 。
今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧 。
可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了他那身春衫的袖子 。
赏析: 这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦,明白如话,饶有韵味 。
词的上阕写“去年元夜”的事情,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节,也给恋爱的青年男女以良好的时机,在灯火阑珊处秘密相会 。
“月到柳梢头,人约黄昏后”二句言有尽而意无穷 。
柔情密意溢于言表 。
下阕写“今年元夜”的情景 。
“月与灯依旧”,虽然只举月与灯,实际应包括二三句的花和柳,是说闹市佳节良宵与去年一样,景物依旧 。
下一句“不见去年人”“泪湿春衫袖”,表情极明显,一个“湿”字,将物是人非,旧情难续的感伤表现得淋漓尽致 。
八月十五日夜湓亭望月(中秋节) 白居易 昔年八月十五夜,曲江池畔杏园边 。
今年八月十五夜,湓浦沙头水馆前 。
西北望乡何处是,东南见月几回圆 。
昨风一吹无人会,今夜清光似往年 。
译文:以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏园旁边 。
今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙头水馆前 。
向着西北怎么才能看到故乡在哪里,向着东南方向看见月亮又圆了好几次 。
昨天的风吹过没...