贺新郎·甚矣吾衰矣原文、翻译及赏析范文有没有?

贺新郎·甚矣吾衰矣原文、翻译及赏析
贺新郎·甚矣吾衰矣宋朝
辛弃疾
邑中园亭,仆皆为赋此词 。一日,独坐停云,水声山色,竞来相娱 。意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云 。
甚矣吾衰矣 。怅平生、交游零落,只今余几!白发空垂三千丈,一笑人间万事 。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是 。情与貌,略相似 。
一尊搔首东窗里 。想渊明、《停云》诗就,此时风味 。江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理 。回首叫、云飞风起 。不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳 。知我者,二三子 。
《贺新郎·甚矣吾衰矣》译文
我已经很衰老了 。平生曾经一同出游的朋友零落四方,如今还剩下多少?真令人惆怅 。这么多年只是白白老去而已,功名未竟,对世间万事也慢慢淡泊了 。还有什么能真正让我感到快乐?我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样 。不论情怀还是外貌,都非常相似 。
把酒一尊,在窗前吟诗,怡然自得 。想来当年陶渊明写成《停云》之时也是这样的感觉吧 。江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能体会到饮酒的真谛?在酒酣之际,回头朗吟长啸,云气会翻飞,狂风会骤起 。我不为没见到古人(陶渊明)而感到遗憾!我遗憾的是像他那样的古人不曾见识我这样的疏狂傲气 。了解我的,还是那几个朋友 。
《贺新郎·甚矣吾衰矣》注释
贺新郎:后人创调,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》 。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合 。因以《稼轩长短句》为准 。一百十六字,前后片各六仄韵 。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳 。
邑:指铅山县 。辛弃疾在江西铅山期思渡建有别墅,带湖居所失火后举家迁之 。
仆:自称 。
停云:停云堂,在瓢泉别墅 。
甚矣吾衰矣:这是孔丘慨叹自己“道不行”的话(梦见周公,欲行其道) 。作者借此感叹自己的壮志难酬 。
问何物、能令公喜:还有什么东西能让我感到快乐 。
妩媚:潇洒多姿 。
搔首东窗:借指陶潜《停云》诗就,自得之意 。
江左:原指江苏南部一带,此指南朝之东晋 。
浊醪(láo):浊酒 。
知我者,二三子:引《论语》的典故:“二三子以我为隐乎” 。
《贺新郎·甚矣吾衰矣》鉴赏
【贺新郎·甚矣吾衰矣原文、翻译及赏析范文有没有?】正如此词自注所述,辛弃疾的这首《贺新郎》词,乃是仿陶渊明《停云》“思亲友”之意而作,抒写了作者罢职闲居时的寂寞与苦闷的心情 。据邓广铭《稼轩词编年笺注》考证,此词约作于宋宁宗庆元四年(1198)左右 。此时辛弃疾被投闲置散又已四年 。他在信州铅山(今属江西)东期思渡瓢泉旁筑了新居,其中有“停云堂”,即取陶渊明《停云》诗意 。