捣练子令·深院静原文、翻译及赏析写法怎么样?( 三 )


“深院静,小庭空,断续寒砧断续风 。”这首小令的前三句是说,秋风送来了断续的寒砧声,在小庭深院中,听得格外真切 。
头两句乍一看是重复的,后来汤显祖在《牡丹亭》里就写出了“人立小庭深院”的句子,把“深院”和“小庭”基本上看成同义词 。其实这两句似重复而并不重复,第二句是诉诸视觉 。然而尽管耳在听目在看,却什么也没有听到和看到 。这样“静”和“空”这两个字,不仅在感受上给人以差别,而且也看出作者在斟酌用词时也是颇费了一番心思的 。“深院”是写居住的人远离尘嚣;“小庭”则写所居之地并非雕梁画栋,只是一个空空荡荡的小小天井,不仅幽静,而且空虚 。头两句看似写景,实际是衬托出主人公内心的寂寞无聊 。只有在这绝对安静的环境里,远处被断续风声吹来的`砧上捣练之声才有可能被这小庭深院的主人听到 。
第三句是这首词的核心 。自古以来砧上捣衣和捣练的声音以致成为夫妇和情人彼此相似回忆的诗料;久而久之,也就成为诗里的典故 。李煜这首词是从听砧人的角度来写的 。这个听砧人不管是男还是女,总之是会听到这种声音而引起相思离别之情的 。所要指出的是,第三句虽连用两个“断续”字样,涵义却尽不相同 。一般的说,在砧上捣衣和捣练的声音,总是有节奏的,因此一声与一声之间总有短暂的间歇,而这种断续的有节奏的捣练声并没有从头至尾一声不漏的送入小庭深院中来 。这是因为风力时强时弱,时有时无,这就使得身居小庭深院中的听砧者有时听得到,有时听不到 。正因为“风”有断续,才使得砧声时有时无,若断若续 。这就把一种诉诸听觉的板滞沉闷的静态给写活了 。
“无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊 。”小令后两句是说,夜深了,月光和砧声穿进帘栊,更使人联想到征人在外,勾起了绵绵的离恨和相思 。因而长夜不寐,愁思百结 。
后面两句,明明是人因捣练的砧声搅乱了自己的万千思绪,因而心潮起伏,无法安眠;作者却偏偏倒过来倒果为因,说人由于长夜无奈睡不着觉,这才使得砧声时断时续达到耳畔 。而且夜深了,砧声还在断断续续的响,是伴随着月光传入帘栊的 。这就把听觉和视觉相互结合起来,做到了声色交融——秋月的清光和捣练的音响合在一起,共同触动着这位“不寐者”的心弦 。然而作者并没有绘声绘色,大事渲染,只是用单调的砧声和朴素的月光唤起了对一个孤独无眠者的惆怅和同情 。这正是李煜写词真正见功力的地方 。
《捣练子令·深院静》创作背景
开宝八年(公元975年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京 。《捣练子令·深院静》属于李煜后期的作品,写出了词人因寒夜捣衣之声而引起的各种离怀愁绪 。。