玉蝴蝶·望处雨收云断原文、翻译及赏析怎么写?

玉蝴蝶·望处雨收云断原文、翻译及赏析
玉蝴蝶·望处雨收云断 宋朝 柳永
望处雨收云断 , 凭阑悄悄 , 目送秋光 。晚景萧疏 , 堪动宋玉悲凉 。水风轻 , 蘋花渐老 , 月露冷、梧叶飘黄 。遣情伤 。故人何在 , 烟水茫茫 。
难忘 , 文期酒会 , 几孤风月 , 屡变星霜 。海阔山遥 , 未知何处是潇湘 。念双燕、难凭远信 , 指暮天、空识归航 。黯相望 。断鸿声里 , 立尽斜阳 。
《玉蝴蝶·望处雨收云断》译文
我悄悄地倚栏凝望 , 雨已停歇 , 云已散去 , 目送着秋色消逝于天边 。秋天的傍晚 , 景色萧瑟凄凉 , 真让人兴发宋玉悲秋之叹 。轻风拂过水面 , 白蘋花渐渐衰残 , 凉月使露水凝住 , 梧桐树也禁不住月夜寒露的侵袭 , 叶子已片片枯黄 。此情此景 , 不由人寂寞感伤 。我的故朋旧友 , 不知你们都在何方?眼前所见只有一望无际的秋水 , 烟雾迷茫 。
文人的雅集 , 纵情的欢宴 , 如今仍历历在目 , 令人难忘 。离别后辜负了多少风月时光 , 斗转星移 , 都只为你我相距遥远 , 天各一方 。海是如此之遥 , 山是如此之遥 , 相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨 。想那双双飞去的燕子 , 难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来 , 遥指天际苍茫 , 辨识归来航船 , 谁知过尽千帆皆不是 , 也是枉自空等企望 。我默默伫立 , 黯然相望 , 只见斜阳已尽 , 孤雁哀鸣声仍在天际飘荡 。
《玉蝴蝶·望处雨收云断》注释
玉蝴蝶 , 词牌名 。此调有小令及长调两体 , 小令为唐温庭筠所创 , 双调 , 上片四句 , 押三平韵 , 二十一字;下片四句 , 押三平韵 , 二十字 , 共四十一字 。长调始于宋人柳永 , 又称为“玉蝴蝶慢” , 双调 , 九十九字 , 平韵 。亦有九十八字体 。
雨收云断:雨停云散 。
萧疏:清冷疏散 , 稀稀落落 。堪:可以 。
宋玉悲凉:指宋玉《九辩》 , 引申为悲秋 。宋玉《九辩》有“悲哉!秋之为气也 , 萧瑟兮草木摇落而变衰!”
蘋花:一种夏秋间开小白花的浮萍 。
遣情伤:令人伤感 。遣:使得 。
文期酒会:文人们相约饮酒赋诗的聚会 。期:约 。
几孤风月:辜负了多少美好的风光景色 。几:多少回 。孤:通“辜” , 辜负 。风月:美好的风光景色 。