幼儿唐诗《锦瑟》原文|译文|鉴赏怎么写?

幼儿唐诗《锦瑟》原文|译文|鉴赏
幼儿唐诗《锦瑟》原文
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年 。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟 。
此情可待成追忆,只是当时已惘然 。
译文及注释
译文
瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意
但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念 。(此句为转折句 。)
庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶 。(本句是对“华年”的阐释 。)
望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃 。(本句亦是对“华年”的阐释 。)
大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠 。(喻指诗人的悲哀,即使是一个明媚的夜晚,依然想到的是眼泪 。)
只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉 。(暗指诗人对当时社会局势的不满 。)
那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了 。(亦指自己对青春年华的追思之情 。)
而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜 。(亦指自己在年轻时对生活的态度也是那样不知珍惜 。)
注释
【幼儿唐诗《锦瑟》原文|译文|鉴赏怎么写?】⑴锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年:《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦者曰锦瑟 。”《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦 。”古瑟大小不等,弦数亦不同 。义山《回中牡丹为雨所败》诗有“锦瑟惊弦破梦频”;《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》诗有“雨打湘灵五十弦” 。无端:没来由,无缘无故 。此隐隐有悲伤之感,乃全诗之情感基调 。历代解义山诗者,多以此诗为晚年之作 。李商隐妻子故去,所以二十五根弦断后变为五十弦 。“思”字变读去声(sì),律诗中不许有一连三个平声的出现 。
⑵庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也 。俄然觉,则蘧蘧然周也 。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与 。”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意 。
佳人锦瑟,一曲繁弦,惊醒了诗人的梦景,不复成寐 。这里面隐约包涵着美好的情境,却又是虚缈的梦境 。也有着人生如梦的惆怅和迷惘 。
⑶望帝春心托杜鹃:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝 。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明 。帝升西山隐焉 。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也 。”子鹃即杜鹃,又名子规 。蔡梦弼《杜工部草堂诗笺》一九《杜鹃》诗注引《成都记》:“望帝死,其魂化为鸟,名曰杜鹃,亦曰子规 。”传说蜀国的杜宇帝因水灾让位于自己的臣子,而自己则隐归山林,死后化为杜鹃日夜悲鸣直至啼出血来. 。