枳实花 诗词( 四 )


若强排硬叠 , 不论其字面之清浊 , 音韵之谐舛 , 而云我能写景用事 , 岂可哉!”“音韵铿锵” , “意象具足” , 是一切好诗的必备条件 。
李东阳把这两点作为“不用一二闲字 , 止提掇紧关物色字样”的从属条件提出 , 很可以说明这两句诗的艺术特色 。
所谓“闲字” , 指的是名词以外的各种词;所谓“提掇紧关物色字样” , 指的是代表典型景物的名词的选择和组合 。
这两句诗可分解为代表十种景物的十个名词:鸡、声、茅、店、月、人、迹、板、桥、霜 。
虽然在诗句里 , “鸡声”、“茅店”、“人迹 ”、“板桥”都结合为“定语加中心词”的“偏正词组” , 但由于作定语的都是名词 , 所以仍然保留了名词的具体感 。
例如“鸡声”一词 , “鸡”和“声”结合在一起 , 不是可以唤起引颈长鸣的视觉形象吗?“茅店”、“人迹”、“板桥” , 也与此相类似 。
古时旅客为了安全 , 一般都是“未晚先投宿 , 鸡鸣早看天” 。
诗人既然写的是早行 , 那么鸡声和月 , 就是有特征性的景物 。
而茅店又是山区有特征性的景物 。
“鸡声茅店月” , 把旅人住在茅店里 , 听见鸡声就爬起来看天色 , 看见天上有月 , 就收拾行装 , 起身赶路等许多内容 , 都有声有色地表现出来了 。
同样 , 对于早行者来说 , 板桥、霜和霜上的人迹也都是有特征性的景物 。
作者于雄鸡报晓、残月未落之时上路 , 也算得上“早行”了;然而已经是“人迹板桥霜” , 这真是“莫道君行早 , 更有早行人”啊!这两句纯...
商山早行的翻译,最好有注解编辑词条商山早行 商山早行 唐 温庭筠 【原文】: 晨起动征铎 , 客行悲故乡 。
鸡声茅店月 , 人迹板桥霜 。
槲叶落山路 , 枳花照驿墙 。
因思杜陵梦 , 凫雁满回塘 。
【作者】:温庭筠 唐 【作者小传】: 温庭筠(812—870)原名岐 , 字飞卿 , 太原人 。
政治上一生不得意 , 官仅国子助教 。
少负才名 , 然屡试不第 。
又好讥讽权贵 , 多犯忌讳 , 因而长期抑郁 , 终生不得志 。
他精通音律 , 熟悉词调 , 在词的格律形式上 , 起了规范化的作用 。
艺术成就远在晚唐其他词人之上 。
其词题材较狭窄 , 多红香翠软 , 开“花间词”派香艳之风 。
有些词在意境的创造上 , 表现了他杰出的才能 。
他善于选择富有特征的景物构成艺术境界 , 表现人物情思 , 文笔含蓄 , 耐人寻味 。
其诗辞藻华丽有《温庭筠诗集》 , 《金奁集》 , 存词70余首 。
注:部分版本为枳花照驿墙 , 现查大部分教科书已改为“明”:明 , 使…明艳 。
这句说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边 【体裁】:五言律诗 ○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 本作的韵脚是:七阳;可"三江七阳"通押 。
晨起动征铎 , 客行悲故乡 。
○●●○● , ●⊙○●△鸡声茅店月 , 人迹板桥霜 。
○○○●● , ○●●○△槲叶落山路 , 枳花照驿墙 。
●●●○● , ●○○●△因思杜陵梦 , 凫雁满回塘 。
○⊙●○⊙ , ○●●⊙△【注音】 chén qǐ dòng zhēng duó  , kè xíng bēi gù xiāng 晨 起 动 征 铎  ,  客 行 悲 故 乡. jī shēng máo diàn yuè  ,  rén jì bǎn qiáo shuāng 鸡 声 茅 店 月  ,  人 迹 板 桥 霜. hú yè luò shān lù  ,  zhǐ huā zhào yì qiáng 槲 叶 落 山 路  ,  枳 花 照 驿 墙. yīn sī dù líng mèng fú yàn mǎn huí táng 因 思 杜 陵 梦  ,  凫 雁 满 回 塘. 【注释】: 商山 , 也叫楚山 , 在今陕西商县东南 。
作者曾于唐宣宗大中末年离开长安 , 经过这里 。
【注词释义】 征铎:车马旅行时用的响铃 。
槲:一种落叶乔木 。
叶子在冬天虽枯而不落 , 春天树枝发芽时才落 。
枳:一种落叶灌木或小乔木 。