初一上册古诗词人教版

初一上册古诗词人教版

初一上册语文古诗文咏雪咏雪的原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。
”兄女曰:“未若柳絮因风起 。
”公大笑乐 。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
咏雪的译文 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文 。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多 。
”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞 。
”太傅高兴得笑了起来 。
她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子 。
咏雪的解字 (1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人 。
做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职 。
死后追赠为太傅 。
(2)撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:相比 ) (3)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义) (4)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 ) (5)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;迅速 )(欣然:高兴的样子) (6)与儿女讲论文义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈) (7)内集:家庭聚会 。
(8)讲论文义:讲解诗文 。
(9)胡儿:即谢朗 。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子 。
做过东阳太守 。
(10)差可拟:差不多可以相比 。
差,大致、差不多 。
拟,相比 。
(11)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称 。
无奕,指谢奕,字无奕 。
(12)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等 。
陈太丘与友期陈太丘与友期的原文 陈太丘与友期行,期日中 。
过中不至,太丘舍去,去后乃至 。
元方时年七岁,门外戏 。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去 。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去 。
”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼 。
” 友人惭,下车引之 。
元方入门不顾 。
陈太丘与友期的译文陈太丘跟朋友相约同行,约定在正午碰面 。
正午已过,朋友还没有到,陈太丘不再等候就离开了 。
陈太丘离开后朋友才到 。
元方当时只有七岁,正在门外嬉戏 。
朋友就问元方:“你的父亲在吗?”元方答道:“我父亲等您很久,而您没到,他已经离开了 。
”友人便生气地说:“简直不是人做的事啊!和别人约好一起出行,却丢下别人自己离开了 。
”元方答道:“您跟父亲约好正午见,正午时您还不到,就是没有信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌 。
”友人感到惭愧,下车想拉元方的手 。
陈元方头也不回地走进了自家大门 。
陈太丘与友期的解字 陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令 。
太丘,地名;长,长官 。
与:和 元方:即陈纪,字元方,是陈寔的长子 期行:相约同行 。
期,约会,约定时间 。
行,出行 。
期日中:约定的时间是正午 。
日中,正午时分 。
过中:过了正午 。
至:到 。
舍去:不再等候而离开了 。
乃至:(友人)才到 。
乃:才 。
时年:这年(那时) 。
戏:玩耍,游戏 。
尊君在不(fǒu):您父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称 。
非:不是 。
相委而去:丢下别人而离开 。
相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向 一方;委,放弃,抛弃 。
君:古代尊称对方,现可译为“您” 。
家君:家父 。
惭:惭愧 。
引:拉, 这里指表示友好的动作 。
顾:回头看 。
信:诚信,信用 。
礼:礼貌 。
引之:拉住 。
不:同“否” 。
注:曰:说!论语十则原文1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? ” 2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 3.子曰:“温故而知新,可以为师矣 。
” 4.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆 。
” 5子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也 。