赞美古风音乐的诗词( 三 )


由此,可以对两者的作词区别进行一个简单的概括:古风词即是多运用诗词进行歌词创作,而中国风词则是多运用中国元素进行的歌词创作 。
但显然,这样的结论并不令人满意,而且容易有几个疑问:第一,诗与词作为中国的文学的两个巅峰,其本身就是一个非常具有代表意义的中国元素符号,所以,古风和中国风在这方面在这方面的区别又在哪?第二,根据这个观点来看,古风词可以说是完全基于诗词来写作,但对中国风来说,它所涉及的范围要跟广一些,诗词仅仅是中国元素的一方面,那是不是可以说古风词包含于中国风词?第三,在诗词中,意象的使用是最重要的,所以在某些情况下,古风词中的中国元素要比中国风词多出许多,甚至几倍,那这时又该如何辨别?而且,如今对古风词作来说,我们所面对的情况要比这复杂得多,并非简简单单三言两语就能说清的 。
古风词与中国风词的区别主要在用词、韵脚、内容题材、表达方式、意象选取等几个方面 。
下面就逐一说明 。
首先,用词 。
在用词上古风词往往要比中国风词更加精雕细琢,这就有些类似诗词里面的炼字,尤其是对动词的锤炼更为重要,因为古风词是基于古诗词来写作的,动词相对于名词来说要少很多,就一句诗词来说,一个动词运用得好坏可以决定让其千古留名或默默无闻,所以古时就有“推敲”之典故,这也是有的人认为古风词的文学价值已经超越了一般的歌词范畴的原因之一,可以说它是诗词的另一种延续 。
就歌词的诗词性来看,中国风词多将其直接引用或化用,将其作为整首词的点睛之笔,可以看作是一种延伸,而古风词除了引用和化用之外,更多的是自己的再创作,将其作为一种诗词的创造过程 。
另外,古风词和诗词一样,注重寓情于景、托物言志,这就决定在写作时要言之有“物”,即以实际存在的东西来蕴含你要表达的情感,而且略显婉约或暗含寓意,这与中国风词多直接表达略有不同 。
除此,两者之间还有比较明显的不同,古风词相比于中国风词较少在词中用到人称代词“我你她”和助词“的”等,究其原因,应该是与诗词的用词习惯和现代的语言习惯有关了 。
其次,韵脚使用 。
中国风词所使用的韵脚暂且称之为同音韵脚,即韵母发音相同或相似的字都可以用为韵脚,如i与in、ing,ian与ie、ue等 。
而古风词则略显不同,它源自诗词,但也在很大程度上受到现代语言的影响,除了可以遵循同音韵脚之外,还可以动用古韵脚来写,如u和v,en和in,eng和ing等 。
当然,如今绝大部分古风词都以同音韵脚为主,古韵脚相对较少,但并非没有,梦饮千樽月《赤壁骊歌》就是主要用u和v写成的 。
再次,内容题材 。
一般来说,古风词和中国风词在内容题材上并没有太大的区别,都是一种复古或仿古的潮流,但若要细看,还是可以得到些许痕迹 。
就如上所说,中国风词大多以某一诗词的情感为基点来入手,如施人成《长相思》,或是以某一神话传说、历史事迹、人物遗风等进行的创作,如方文山《兰亭序》,当然还有其他的类别,像是某一极具中国特色的事物或是传统民族文化等,但总的来说,就是对已存在的素材的再创造 。
但古风除了具有此特点之外,还有一个很重要的内容,我视之为古风作词的灵魂,那就是它具有自身的独创性,它已经不单单依靠已存在的外物来创作,我们可以写的可以是自己的经历或自己所构思故事,甚至我们可以秉承一种观点,每一首古风词都有一个属于它自己的记忆,由此观之,古风作词更像是一种文学创作,我认为最具代表性的就是Finale《倾尽天下》,相信很多人都有同感,《倾尽天下》已经不能简单理解为歌词了 。
来说,中国风词的表达方式较为趋近于现代语言的表达方式,不太注重对仗等方面,写作方式颇为自由;而古风词较于古代来说也已经没有严格如律诗绝句的格式要求,但还是讲究一些基本的对仗,若简单断句,可以很容易看出基本格式是一对一、二对二、三对三等 。
举个例子,古风《倾尽天下》的一句:刀戟声共丝竹沙哑,谁带你看城外厮杀,断句后是:刀戟声/共/丝竹/沙哑 谁带你/看/城外/厮杀;中国风《青花瓷》的一句:色白花青的锦鲤跃然于碗底,临摹宋体落款时却惦记着你,...
我建了个QQ群,以小说、古风音乐、诗词为主 。
可是加的人少!怎样...可以想宣传语,宣传到别人的群里啊用这个当参考:我们想改变世界 忘记他人 却无法面对自己 只能用手中的笔,写出我们的心声我们读过瑰丽的书籍 听过绮丽的歌曲 看过绚丽的电影 我们即是孤傲的蔷薇,又是渴望被关注的孔雀 ......我们并不需要读者的掌声 但我们时时刻刻都想要知心...... 于是我们肆无忌惮地挥动着手中的笔 ——门牌号:193788992 欢迎你们的加入