表达忧愁难以排解的诗词( 四 )


并能诗 , 留存不多 , 部分篇章感时咏史 , 情辞慷慨 , 与其词风不同 。
有《易安居士文集》、《易安词》 , 已散失 。
后人有《漱玉词》辑本 。
今人有《李清照集校注》 。
本篇是一首借伤春写离愁别怨的闺怨词 , 是词人李清照惦念离别的...
有谁知道曹操短歌行诗词的全部注解!对酒当歌 , 人生几何〔2〕 ?譬如朝露 , 去日苦多〔3〕 。
慨当以慷 , 忧思难忘 〔4〕 。
何以解忧?唯有杜康〔5〕 。
青青子衿 , 悠悠我心〔6〕 。
但为君故 , 沉吟至今〔7〕 。
呦呦鹿鸣 , 食野之苹 〔8〕 。
我有嘉宾 , 鼓瑟吹笙〔9〕 。
明明如月 , 何时可掇〔10〕 。
忧从中来 , 不可断绝〔11〕 。
越陌度阡 , 枉用相存〔12〕 。
契阔谈宴 , 心念旧恩 〔13〕 。
月明星稀 , 乌鹊南飞〔14〕 。
绕树三匝 , 何枝可依〔15〕 。
山不厌高 , 海不厌深 。
周公吐哺 , 天下归心 〔16〕 。
注释:http://blog.tom.com/eybk/article/81.html 〔1〕曹操这首诗作于建安十三年(公元208年) 。
是时曹操已平定北方 , 率军南征至长江 , 与孙权决战 。
这年冬天十一月十五日夜 , 皎月当空 , 江面风平浪静 。
曹操乘船查看水寨 , 后置酒欢宴诸将 。
酒至兴处 , 他横槊(shuò , 长矛)赋诗 , 吟唱了这首《短歌行》 。
《三国演义》第四十八回有当时赋诗情景的描写 。
〔2〕意谓:应对酒放歌 , 因为人生短促 , 能活多少年头?一解:对酒临歌 , 这种情景人生能有几次?“当”作“临”解 。
意思都是叹人生短促 , 时光易逝 。
〔3〕去日 , 过去了的日子 。
苦多 , 犹言恨多 。
〔4〕这一句承接首句 , 意谓在感叹时光飞逝之余 , 应当慷慨高歌 , 无奈忧思重重 , 难以释怀 。
〔5〕什么东西可以解除我的忧愁呢?只有酒了 。
杜康 , 相传古代最初造酒的人 。
这里作为酒的代称 。
〔6〕衿(jīn) , 衣领 。
青衿 , 周代学子的服装 。
悠悠 , 绵长 , 形容忧虑不断 。
这两句是借用《诗经·郑风·子衿》里的句子 , 表示对贤才的思念之深切 。
〔7〕但 , 只 。
君 , 指贤才 。
沉吟 , 低声吟咏 。
所吟咏的 , 即《诗经》中的《子衿》诗 。
〔8〕呦呦 , 鹿鸣的声音 。
苹 , 艾蒿 , 草名 , 初生时可食 。
〔9〕嘉宾 , 尊贵的客人 。
鼓 , 弹奏 。
瑟、笙 , 两种乐器名 。
以上〔8〕〔9〕两句 , 引自《诗经·小雅·鹿鸣》 。
《鹿鸣》是欢宴宾客的诗篇 , 作者在这里表达自己期待贤者、招纳贤才的热诚 。
〔10〕掇 , 拾取 。
此句把贤者比作高空明月 , 可望不可即 , 喻人才难得 。
〔11〕从中来 , 犹指从心里生出 。
〔12〕陌、阡 , 田间小路 。
南北为阡 , 东西为陌 。
“越陌度阡” , 指贤士远道而来 。
枉用 , 指贤士屈尊相从 。
这是客气话 。
存 , 问候 , 慰问 。
〔13〕契阔 , 久别 。
旧恩 , 往日的情谊 。
此句意谓:在今日的宴会上 , 与久别的贤士们促膝谈心 , 使我想起了往日的情谊 。
〔14〕乌鹊 , 乌鸦 。
〔15〕匝(zā) , 周 , 圈 。
〔14〕〔15〕两句意思是还有大批的贤士像南飞的乌鸦 , 它们绕树徘徊 , 还没有选定最后的归宿 。
〔16〕哺 , 口中咀嚼着的食物 。
相传古代周公因忙于接待天下贤士 , 有时连吃饭都要吃吃停停 。
吐哺 , 把口中咀嚼的食物吐出来 。
(《韩诗外传》说周公“一饭三吐哺 , 犹恐失天下之士” 。
)译文:面对美酒应该高歌 , 人生短促日月如梭 。
好比晨露转瞬即逝 , 失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨 , 忧郁长久填满心窝 。