《契诃夫短篇小说选》的读后感大全( 三 )


《契诃夫短篇小说选》读后感(三):这个版本挺不错
契诃夫在我这儿真是短篇小说最牛逼的人(当然有可能是因为我还没读欧亨利)不知道养活了多少出版社,毕竟谁都能出不是吗 。读了这种谁都能出版的外国公共版权作者的书我就发现:尼玛出版社和翻译者实在有讲究,太影响阅读体验了好么!我其实一共读了三本《契诃夫短篇小说选》,分别是1、作家出版社 李辉凡译2、人民文学出版社 汝龙译3、浙江人民出版公司 朱宪生译我之所以会读三个版本是因为——第一本是我在重庆旅游的时候由于受不了烈日炎炎躲在书店里随手翻阅的,当时就觉得精彩,要不是书店里空调太冷我可能就读完了 。于是我回家之后就想着读电子版的,因为没有作家出版社的这本,于是我就读了汝龙译的,汝龙是翻译名家,但是吧,翻译名家的作品大多出自上世纪八、九十年代,年代感太强,一些遣词造句在我这种俗人看来就有点苦恼了,所以我看了几篇之后就觉得不行我受不了太文绉绉的表达了 。接着我找了一本2019年朱宪生译的,算是比较近期的,语句更随意生活化一些所以我就陆陆续续读完了 。其次,本次阅读我深深的感觉到前言和后记也是很有必要好好阅读的,读了前言可以更加贴近作者,读了前言读契诃夫有个稍微深入一点点的了解,就能明白他为什么能写出这些作品 。后记大多数是翻译者的一些想法,能让读者明白他为什么这么翻译,有一种和译者亲切握手的感觉,以后读书还是应该注重前言和后记的 。接着我终于要来谈读后感了 。《变色龙》、《一个小官之死》、《牡蛎》这些算是初高中名篇了,契诃夫对人物言行和心理的描写是十分精准的,随便一搜就能看到许多分析和读后感 。契诃夫真的是对底层人民非常之同情的,可怜的万卡真是让人觉得心痛,写了一封信道尽了生活的艰辛满心期望爷爷会来接他,可惜结尾却告诉我们这封信永远都不会到他爷爷手上,因为他不知道地址,哎 。还有一篇《渴睡》,因为小女佣实在是太想睡觉但是一天到晚根本没有时间休息,于是为了能睡一会儿,弄死了老板家的宝宝 。明明平时看到保姆虐待小孩的新闻都会义愤填膺,但是读到这篇《渴睡》,内心更多的是心酸,怪不得有人还就“渴睡”和“瞌睡”写了篇文章,是啊,是得多么的疲惫渴望睡觉才会扼死小宝宝,小女佣压根没有意识到她在干什么因为她已经疲劳到神志不清了 。其实我影响最深的是《苦恼》这篇,三个版本都认真读了一遍,读这篇有一种读余华《活着》的感觉 。《苦恼》里的车夫姚纳,老婆老早死了,这个星期又死了儿子 。在这种全家都死光了的情况下却无人可诉说 。想和坐自己车的客人说吧,人家也浑不在意,最多敷衍一句“人都是要死的” 。最后车夫只好跟自己马厩里的马说说 。想不想《活着》里最后主人公对老牛在自言自语 。想不想现代人在无人可倾诉的夜晚,发一个悲伤朋友圈连点赞的人都没有 。人生匆匆就会过去,你我都在赶车、赶路、赶着奔赴生命的终点,因为太忙碌,没有人会停下脚步注视一下路边,即使看了两眼,更多的也就是点赞之交,更车夫的乘客又有什么区别?读契诃夫的用处在于——强制自己花一些时间听下来观察和倾听身边、审视自己 。然后感叹一句:哎,都不容易 。最后,虽然是短篇小说选,但是放了个中等篇幅的《六号病室》,这篇也算是名篇了,能体现出译者的挑选取向,一开始我压根没看懂《六号病室》,甚至还去找了点解析辅助再读了一遍,然后觉得吧,这个世界,真是也讲不清楚究竟谁是真的精神病 。也许精神病院最大的作用还是把和大众不一样的人隔离开吧 。总是,契诃夫很值得一读,尤其是短篇,但最好不要一下子读太多,容易晕晕乎乎 。