望庐山瀑布原文、翻译及赏析怎么写?

“李白词”享有极为崇高的地位 。下面是小编整理的望庐山瀑布古诗原文及翻译 , 希望对你有所帮助!
望庐山瀑布
唐代:李白
日照香炉生紫烟 , 遥看瀑布挂前川 。
飞流直下三千尺 , 疑是银河落九天 。
译文
香炉峰在阳光照射下生起紫色烟霞 , 远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前 。
高崖上飞腾直落瀑布好像有几千尺 , 让人恍惚以为银河从天上泻落到人间 。
注释1.香炉:指香炉峰 。紫烟:指日光透过云雾 , 远望如紫色烟云 。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日 , 瀑布喷成虹 。”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连 , 日照香炉生紫烟” 。
2.遥看:从远处看 。挂:悬挂 。前川:一作“长川” 。川:河流 , 这里指瀑布 。
3.直:笔直 。三千尺:形容山高 。这里是夸张说法 , 不是实指 。
4.疑:怀疑 。银河:古人指银河系构成带状星群 。九天:一作“半天” 。古人认为天有九重 , 九天是天最高层 , 九重天 , 即天空最高处 。此句极言瀑布落差之大 。
赏析
这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写一首风景诗 。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽景色 , 反映了诗人对祖国大好河山无限热爱 。首句“日照香炉生紫烟” 。“香炉”是指庐山香炉峰 。此峰在庐山西北 , 形状尖圆 , 像座香炉 。由于瀑布飞泻 , 水气蒸腾而上 , 在丽日照耀下 , 仿佛有座顶天立地香炉冉冉升起了团团紫烟 。一个“生”字把烟云冉冉上升景象写活了 。此句为瀑布设置了雄奇背景 , 也为下文直接描写瀑布渲染了气氛 。
次句“遥看瀑布挂前川” 。“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》 。“挂前川” 是说瀑布像一条巨大白练从悬崖直挂到前面河流上 。“挂”字化动为静 , 维纱维肖地写出遥望中瀑布 。
诗前两句从大处着笔 , 概写望中全景:山顶紫烟缭绕 , 山间白练悬挂 , 山下激流奔腾 , 构成一幅绚丽壮美图景 。
第三句“飞流直下三千尺”是从近处细致地描写瀑布 。“飞流”表现瀑布凌空而出 , 喷涌飞泻 。“直下”既写出岩壁陡峭 , 又写出水流之急 。“三千尺”极力夸张 , 写山高峻 。
这样写诗人觉得还没把瀑布雄奇气势表现得淋漓尽致 , 于是接着又写上一句“疑是银河落九天” 。说这“飞流直下”瀑布 , 使人怀疑是银河从九天倾泻下来 。一个“疑” , 用得空灵活泼 , 若真若幻 , 引人遐想 , 增添了瀑布神奇色彩 。