短歌行原文翻译赏析怎么写?( 十 )


越陌度阡:穿过纵横交错的小路 。陌,东西向田间小路 。阡,南北向的小路 。
枉用相存:屈驾来访 。枉,这里是“枉驾”的意思;用,以 。存,问候,思念 。
讌(yàn):同“宴”(原文中讌为“讠燕”) 。
匝(zā):周,圈 。
海不厌深:一本作“水不厌深” 。[2]这里是借用《管子 形解》中的话,原文是:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众”意思是表示希望尽可能多地接纳人才 。
斧钺(yuè):古代兵器 。
谲(jué):诡诈 。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩 。
胙(zuò):古代祭祀时供的肉 。
圭瓒(zàn):古代的一种玉制酒器
鬯(chàng):古代祭祀用的酒 。
卢弓矢千,虎贲(bēn):勇士 武王 。
葩(pā):花 。
翻译:
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭 。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝 。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱 。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕 。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡 。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾 。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河 。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我 。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说 。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去 。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔 。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我 。
其二
姬昌受封为西伯,具有神智和美德 。
殷朝土地为三份,他有其中两分 。
整治贡品来进奉,不失臣子的职责 。
只因为崇侯进谗言,而受冤拘禁 。
后因为送礼而赦免,受赐斧钺征伐的权利 。
他被孔丘称赞,品德高尚地位显 。
始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍 。
齐桓公拥周建立功业 存亡继绝为霸首 。
聚合诸侯捍卫中原,匡正天下功业千秋 。
行为磊落不欺诈,美德流传于身后 。
孔子赞美齐桓公,也称赞管仲 。
百姓深深受他的恩惠,制服荆蛮无左人 。
天子赐肉与桓公,命其无拜来接受 。
桓公称小白不敢,天子的威严就在咫尺前 。
晋文公继承来称霸,亲身尊奉周天王 。
接受玉器和美酒,弓矢武士三百名 。
晋文公声望镇诸侯,从其风者受尊重 。
威名八方全部传遍,名声只次于齐桓公 。
佯装称周王出去巡狩,招其天子到河阳 。