昊天有成命原文翻译赏析怎么写?( 三 )


下片起句,承上文的“酬风月”而来,写饯别处的东湖美景如画,实是表达对于豫章的依依眷恋之情 。“绿带”、“青钱”用以状流水、荷叶之貌,涉笔成趣;“萦”字、“点”字,赋活了景物,而又似信手拈来 。“春水碧连天”,以夸张的笔触,显示出作者对于此地风光的无比喜爱之倩 。结尾两句,想象别后殷切思念朋友的情境,妙在情景交融 。尤其是“后夜相思月满船”之语,写境不隔,写情浓郁,简直是妙手偶得的佳句

昊天有成命原文翻译赏析怎么写?


周颂·昊天有成命
昊天有成命,二后受之 。成王不敢康,夙夜基命宥密 。於缉熙!单厥心,肆其靖之 。
翻译
昭昭上天有指令,文王武王受天命 。成王不敢享安康,日夜安民细经营 。多么光明多辉煌!竭虑殚精保天命,国家太平民安宁 。
注释
昊天:苍天 。
成命:既定的天命 。
二后:二王,指周文王与周武王 。
受之:指承受天命 。
成王:即姬诵,武王子 。
康:安乐,安宁 。
夙夜:日夜,朝夕 。
基:谋划 。
命:政令 。
宥密:宽仁宁静 。
於:叹词,有赞美之意 。
缉熙:光明 。
单:通“殚”,竭尽 。
厥:其,指成王 。
肆:巩固 。
靖:安定 。
【昊天有成命原文翻译赏析怎么写?】鉴赏
此诗只用七句话,简洁地叙述了周初三王对周王朝作出的贡献,重点称赞了周成王为完成先王事业所作的努力 。全诗七句中有五句赞美成王,只有开头一句涉及天,表现了周人敬天的同时,更重视人为的努力 。
此诗开头,祭成王不从祭主入手,却上溯到文、武二王,再追溯到昊天,似乎有些离题 。其实这并不难解释,成王受命于文、武二王,文、武二王又受命于天,所以从天入手,以示成王与文、武二王一脉相承,得天之真命 。首二句是全诗的引子,其作用犹如赋比兴中的兴,后五句才是全诗的主体 。成王是西周第二代天子,声望仅次于文、武二王,与其子康王齐名,史称“成康之治” 。《史记·周本纪》曰:“成、康之际,天下安宁,刑措四十余年不用 。”天下之所以安宁,是因为“成王不敢康”,此与《离骚》所说的“夏康娱以自纵”正相对照 。“夙夜基命宥密”伸足“不敢康”之意,一正一反,相得益彰 。按此句最难理解 。《礼记·孔子闲居》有:“孔子曰:‘夙夜其命宥密,无声之乐也 。”’郑玄注:“其,读为基 。基,谋也 。密,静也 。言君夙夜谋为政教以安民,则民乐之 。”陈子展《诗经直解》谓“此句旧解唯此郑注较为明确”;《尔雅·释诂》亦曰:“基,谋也 。”正与郑注同义 。第五句的“缉熙”是连绵词,不应分解,《大雅·文王》有“於缉熙敬止”,《周颂·维清》有“维清缉熙”,《周颂·载见》有“俾缉熙于纯嘏”,都作光明解,兹亦依之 。最后一句的“其”等于“之”,“肆其靖之”等于“肆之靖之”,也就是“巩固它安定它”的意思 。文王、武王开创的周朝在成王时得以巩固、安定、这就是祭主一生的功绩 。