早春呈水部张十八员外原文、翻译及赏析怎么写?( 十 )


这首诗刻画细腻,造句优美,构思新颖,给人一种早春时节湿润、舒适和清新之美感,既咏早春,又能摄早春之魂,给人以无穷的美感趣味,甚至是绘画所不能及的 。诗人没有彩笔,但他用诗的语言描绘出极难描摹的色彩——一种淡素的、似有却无的色彩 。如果没有锐利深细的观察力和高超的诗笔,便不可能把早春的自然美提炼为艺术美 。表达作者充满对春天的热爱和赞美之情 。
《早春呈水部张十八员外二首·其一》作者介绍
韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称 。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士 。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎 。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据 。尊儒反佛,比较关心人民疾苦。
韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点 。《师说》、《进学解》等,皆为名篇 。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代。有《昌黎先生集》 。
《早春呈水部张十八员外二首·其一》繁体对照
天街小雨润如酥,草色遥看近却无 。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都 。

早春呈水部张十八员外原文、翻译及赏析怎么写?


朝代:唐代
作者:韩愈
原文:
天街小雨润如酥,草色遥看近却无 。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都 。
莫道官忙身老大,即无年少逐春心 。
凭君先到江头看,柳色如今深未深 。
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星 。
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末 。
不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情 。
请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深 。
注释
⑴呈:恭敬地送给 。水部张十八员外:指张籍(766—830年)唐代诗人 。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎 。
⑵天街:京城街道 。润如酥:细腻如酥 。酥,动物的油,这里形容春雨的`细腻 。
⑵最是:正是 。处:时 。
⑷绝胜:远远胜过 。皇都:帝都,这里指长安 。
⑸官忙身老大:韩愈写此诗时任吏部侍郎,公务繁忙,故云“官忙”;韩愈时年56岁,故云“身老大” 。身老大,年纪大 。
⑹即:已经 。
⑺凭:这里作“请”讲 。江:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部 。
1、 韩愈著 汤贵仁 选注.韩愈诗选注:上海古籍出版社,1984:190-191
2、 孙昌武.韩愈诗文选评:上海古籍出版社,20xx:189-190