《积雨辋川庄作》原文及翻译赏析怎么写?( 六 )


诗人独处空山之中,幽栖松林之下,参木槿而悟人生短暂,采露葵以供清斋蔬食 。这情调,在一般世人看来,未免过分寂寞寡淡了吧?然而早已厌倦尘世喧嚣的诗人,却从中领略到极大的兴味,比起那纷纷扰扰、尔虞我诈的名利场,何啻天壤云泥!
“野老与人争席罢,海鸥何事更相疑?”尾联是说,我已经是一个从追逐名利的官场中退出来的人,而鸥鸟为什么还要猜疑我呢?
野老是诗人自谓 。诗人快慰的宣称:我早已去机心,绝俗念,随缘任遇,于人无碍,与世无争了 。还有谁会无端的猜忌我呢?庶几乎可以免除尘世烦恼,悠悠然耽于山林之乐了 。《庄子·杂篇·寓言》载:杨朱去从老子学道,路上旅舍主人欢迎他,客人都给他让座;学成归来,旅客们却不再让座,而与他争“席”,说明杨朱已得自然之道,与人们没有隔膜了 。《列子·黄帝篇》载:海上有人与鸥鸟亲近,互不猜疑 。一天,父亲要他把海鸥捉回家,他又到海滨时,海鸥便飞得远远的,心术不正破坏了他和海鸥的亲密关系 。这两个充满老庄色彩的典故,一正用,一反用,两相结合,抒写诗人淡泊自然的心境 。而这种心境,正是上联所写“清斋”、“习静”的结果 。
这首七律,形象鲜明,兴味深远,表现了诗人隐居山林,脱离尘俗的闲情逸致,是王维田园诗的代表作 。从前有人把它推为全唐七律的压卷,说成“空古准今”的极致,固然是出于封建士大夫的偏好;而有人认为“淡雅幽寂,莫过右丞《积雨》”,赞赏这首诗深邃的意境和超迈的风格,艺术见解还是不错的 。
译文
连日雨后,树木稀疏的村落里炊烟冉冉升起 。烧好的粗茶淡饭是送给村东耕耘的人 。
广阔平坦的水田上一行白鹭掠空而飞;田野边繁茂的树林中传来黄鹂宛转的啼声 。
我在山中修身养性,观赏朝槿晨开晚谢;在松下吃着素食,和露折葵不沾荤腥 。
我已经是一个从追名逐利的官场中退出来的人,而鸥鸟为什么还要猜疑我呢?
韵译
空林久雨,烟火缓升,午饭做完,马上给在东边田里干活的人 。
广阔的水田,飞起几只白鹭;繁茂苍翠的林中传来婉转鸟鸣 。
深居山中,望着槿花的开落以修养宁静之性;松下长吃素食,采摘露葵佐餐 。
我已是一个与世无争的村野老人,海鸥为何还要猜疑我呢?
注释
积雨:久雨 。辋(wǎng)川庄:即王维在辋川的宅第,在今陕西蓝田终南山中,是王维隐居之地 。
空林:疏林 。唐孟浩然《题大禹寺义公禅房》诗:“义公习禅处,结宇依空林 。”烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升 。
藜(lí):一年生草本植物,嫩叶可食 。黍(shǔ):谷物名,古时为主食 。饷东菑(zī):给在东边田里干活的人送饭 。饷:送饭食到田头 。菑:已经开垦了一年的田地,此泛指农田 。