李白关山月译文及赏析如何写?

关山月原文:
明月出天山,苍茫云海间 。
长风几万里,吹度玉门关 。
汉下白登道,胡窥青海湾 。
由来征战地,不见有人还 。
戍客望边邑,思归多苦颜 。(望边邑一作:望边色)
高楼当此夜,叹息未应闲 。
关山月译文及注释
译文
一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间 。
浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关 。
当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山 。
这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还 。
戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容 。
此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人 。
注释
⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情 。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也 。”
⑵天山:即祁连山 。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里 。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山 。
⑶玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道 。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关 。
⑷下:指出兵 。白登:今山西大同东有白登山 。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天 。《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日 。”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十余里 。”
⑸胡:此指吐蕃 。窥:有所企图,窥伺,侵扰 。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名 。
⑹由来:自始以来;历来 。《易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其由来者渐矣 。”
⑺戍客:征人也 。驻守边疆的战士 。边色:一作“边邑” 。
⑻高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子 。曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊 。思妇高楼上,悲叹有余哀 。”此二句当本此 。
关山月赏析
这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦 。开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思 。
开头四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景 。在一般文学作品里,常见“月出东海”或“月出东山”一类描写,而天山在中国西部,似乎应该是月落的地方,何以说“明月出天山”呢?原来这是就征人角度说的 。征人戍守在天山之西,回首东望,所看到的是明月从天山升起的景象 。天山虽然不靠海,但横亘在山上的云海则是有的 。诗人把似乎是在人们印象中只有大海上空才更常见的云月苍茫的景象,与雄浑磅礴的天山组合到一起,显得新鲜而壮观 。这样的境界,在一般才力薄弱的诗人面前,也许难乎为继,但李白有的是笔力 。接下去“长风几万里,吹度玉门关”,范围比前两句更为广阔 。宋代的杨齐贤,好像唯恐“几万里”出问题,说是:“天山至玉门关不为太远,而曰几万里者,以月如出于天山耳,非以天山为度也 。”用想象中的明月与玉门关的距离来解释“几万里”,看起来似乎稳妥了,但李白是讲“长风”之长,并未说到明月与地球的距离 。其实,这两句仍然是从征戍者角度而言的,士卒们身在西北边疆,月光下伫立遥望故园时,但觉长风浩浩,似掠过几万里中原国土,横度玉门关而来 。如果联系李白《子夜吴歌》中“秋风吹不尽,总是玉关情”来进行理解,诗的意蕴就更清楚了 。这样,连同上面的描写,便以长风、明月、天山、玉门关为特征,构成一幅万里边塞图 。这里表面上似乎只是写了自然景象,但只要设身处地体会这是征人东望所见,那种怀念乡土的情绪就很容易感觉到了 。