李白关山月译文及赏析如何写?( 三 )


白登道那里汉军旌旗林立,青海湾却是胡人窥视之地 。
自古来这征战厮杀的场所,参战者从来不见有生还的 。
守卫边陲的征夫面对现实,哪个不愁眉苦脸思归故里?
今夜高楼上思夫的妻子们,又该是当窗不眠叹息不已 。
【关山月评析】:
这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高 。诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出 征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望 边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止 。这末了四句与诗人《春思》中的 “当君怀归日,是妾断肠时”同一笔调 。而“由来征战地,不见有人还”又与王昌龄 的“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿”同步 。

李白关山月译文及赏析如何写?


关山月
朝代:唐朝|作者:李白
明月出天山,苍茫云海间 。长风几万里,吹度玉门关 。
汉下白登道,胡窥青海湾 。由来征战地,不见有人还 。
戍客望边色,思归多苦颜 。高楼当此夜,叹息未应闲 。
古诗简介
“关山月”是乐府旧题 。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也 。”李白的这首诗,在内容上继承了古乐府,但又有极大的提高 。
这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高 。诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的`辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪 。中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷 。后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止 。
翻译/译文
【李白关山月译文及赏析如何写?】巍巍天山,苍茫云海,一轮明月倾泻银光一片 。浩荡长风,掠过几万里关山,来到戍边将士驻守的边关 。汉高祖出兵白登山征战匈奴,吐蕃觊觎青海大片河山 。这些历代征战之地,很少看见有人庆幸生还 。戍边兵士仰望边城,思归家乡愁眉苦颜 。当此皓月之夜,高楼上望月怀夫的妻子,同样也在频频哀叹,远方的亲人啊,你几时能卸甲洗尘归来 。
注释
⑴关山月:乐府《横吹曲》调名 。白登:今山西大同市东有白登山 。汉高祖刘邦曾亲率大军与匈奴交战,被围困七日 。古乐府诗题,多抒离别哀伤之情 。
⑵天山:甘肃祁连山 。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山 。
⑶玉门关:在今甘肃敦煌西,古代通向西域的交通要道 。
⑷白登:指汉高祖刘邦与匈奴交战,在白登山被困之事 。胡:此指吐蕃 。窥:有所企图 。
⑸戍客:驻守边疆的战士 。
⑹高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子 。