春草原文、翻译及赏析怎么写?( 三 )


末两句极写愁意之深 。古人写愁 , 比喻层出不穷 。如曹植《释愁文》:“愁之为物 , 惟惚惟恍 , 不召自来 , 推之弗往 。”是把“愁”化为有形之物;庾信《愁赋》:“闭门欲驱愁 , 愁终不肯去 。”又把“愁”拟人化 。这首诗则由此作进一步的生发 , 诗人用一“驱”一“推”写出人与“愁”交手相搏的过理:人非但无计驱得“愁”去 , 反被“愁”推跌到酒杯之前 。“借酒浇愁”的套语经此点拨变化 , 化腐朽为神奇 , 比起曹、庚等人的奇想来 , 诗人青胜于蓝、后来居上 。以往写春愁者不乏其人 , 而表现得如此醒豁精警的还不多见 , 其原因在于诗人之愁 , 非一般的春愁可比 , 意蕴既深 , 出句自奇 。
诗人在这首诗里用丽景反衬深愁 , 先极写春光暄妍骀荡 , 直到最后才急转直下 , 托出满腹心事 。这一顿挫反跌 , 加强了抒情的力量 。诗的首尾处尤见用力 , 一起一结都颇出人意表 。起得俊快 , 结得沉郁:东风送春 , 势不可挡;愁绪袭来 , 难以招架 。一首一尾恰如两重合奏 , 奏出了一阕“春归愁亦归”的主题歌 。
个人资料:
唐庚(1070年—1120年)字子西 , 人称鲁国先生 。眉州丹棱唐河乡(今属四川省眉山市丹棱县)人 。北宋诗人 。宋哲宗绍圣(1094)进士(清光绪《丹棱县志》卷六) , 宋徽宗大观中为宗子博士 。经宰相张商英推荐 , 授提举京畿常平 。张商英罢相 , 唐庚亦被贬 , 谪居惠州 。后遇赦北归 , 复官承议郎 , 提举上清太平宫 。后于返蜀道中病逝 。
春草绵绵不可名 , 水边原上乱抽荣 。
似嫌车马繁华地 , 才入城门便不生 。
翻译
春天的野草长得茂密 , 连绵成片 , 无法分辨它的名字 , 在水边、在土丘上随意发芽蓬勃生长 。
似是不喜欢车水马龙的繁华地方 , 一到城门旁边就再也看不到它生长的痕迹 。
注释
绵绵:形容草生得茂密 , 连绵成片;不可名 , 叫不出名字 。
原上:原野上;荣 , 花 。
地:一作“处” 。
便不:一作“不见” , 这两句是说 , 春工草似乎厌倦城市的繁华喧嚣 , 一到城里就不再生长 。
赏析
第一二两句“春草绵绵不可名 , 水边原上乱抽荣” 。“抽荣” , 一作抽茎;“荣” , 本指草本植物的花 , 这里指抽芽 。诗的前两句描写春草在乡野上旺盛生长的景象 , 无边无际、无名无誉的春草 , 在溪水边、在原野上发芽、生根、绵延生长 , 闲适自在、任意为家 , 它们不重花名 , 不以萱、兰等骄世同类自骄 , 努力保持自尊自信的品格和精神 。它们看似平凡 , 却洋溢着生命本原的葱绿 。