春草原文、翻译及赏析怎么写?( 五 )


王夫之在《姜斋诗话》中说:“情景名为二 , 而实不可离 。神于诗者 , 妙合无垠 。巧者则有情中景 , 景中情” 。杜甫这首诗也是善于景中含情的一例 。全诗俱从茅斋江燕着笔 , 三、四两句更是描写燕子动作的景语 , 就在这“点污琴书”、“打着人”的精细描写中 , 包蕴着远客孤居的诸多烦扰和心绪不宁的神情 , 体物缘情 , 神物妙合 。“不可人意”的心情 , 诗句中虽不著一字 , 却全都在景物描绘中表现出来了 。全诗富有韵味 , 耐人咀嚼 。
这首诗景中含情 。诗人从燕子落笔 , 细腻逼真地描写了它们频频飞入草堂书斋 , “点污琴书”、“打着人”等活动 。这些描写既凸现了燕子的可爱之态 , 又生动传神地表现出燕子对草堂书斋的.喜爱 , 以及对诗人的亲昵 。全诗洋溢着浓厚的生活气息 , 给人自然、亲切之感 , 同时也透露出诗人在草堂安定生活的喜悦和悠闲之情 。
这首诗的主旨也可以理解为诗人通过对燕子频频飞入草堂书斋扰人情景的生动描写 , 借燕子引出禽鸟也好像欺负人的感慨 , 表现出诗人远客孤居的诸多烦恼和心绪不宁的神情 。

春草原文、翻译及赏析怎么写?


原文
嫩绿柔香远更浓 , 春来无处不茸茸 。
六朝旧恨斜阳里 , 南浦新愁细雨中 。
近水欲迷歌扇绿 , 隔花偏衬舞裙红 。
平川十里人归晚 , 无数牛羊一笛风 。
翻译
春天来了 , 到处是一片葱茏的绿色 , 柔嫩的芳草 , 散发出阵阵清香 , 极目眺望 , 只见越往远处 , 草色越是浓密 。
想起六朝旧恨 , 南浦送别的场景 。再回到眼前的景物 , 在迷离的草色中 。
水边的春草和野花都似乎变成了当年的歌扇和舞裙 , 当年的歌扇和舞裙化作了今日的春草和野花 。
平川十里 , 牧入暮归 , 在茫茫的草色中 , 只见无数牛羊在慢慢蠕动 , 晚风习习 , 传来一阵阵悠扬的笛声 。
注释
茸茸:茂盛的样子 。
六朝:历史上吴、东晋、宋、齐、梁、陈皆建都与南京 , 因此称为六朝 。
南浦:泛指水滨 。后多指以送别之处 。
歌扇:唱歌时用的扇子 。
赏析
《春草》是杨基的代表作 , 写于南京 。融融春辉 , 激起了诗人对生命意义的沉思 。却又寓情于景 , 自然流出 , 不着痕迹 。