《小儿垂钓》原文及翻译赏析怎么写?( 三 )


通过以上的简略分析可以看出,前两句虽然着重写小儿的体态,但“侧坐”与“莓苔”又不是单纯的描状写景之笔;后两句虽然着重写小儿的神情,但在第三句中仍然有描绘动作的生动的笔墨 。此诗不失为一篇情景交融、形神兼备的描写儿童的佳作 。

《小儿垂钓》原文及翻译赏析怎么写?


【《小儿垂钓》原文及翻译赏析怎么写?】小儿垂钓
蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身 。
路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人 。
古诗简介
《小儿垂钓》是唐代诗人胡令能所写的一首七言绝句 。此诗描写一个小孩子在水边聚精会神钓鱼的情景 。诗人通过描写典型细节,极其传神地再现了儿童那种认真、天真的童心和童趣 。前两句叙述、描写,从外形着笔,是实写;后两句诗侧重神态来写 。全诗从形神两方面刻画了垂钓小儿栩栩如生的形象,言辞流畅,清新活泼,寥寥数语便绘出一幅童趣盎然的图画,颇具生活情趣 。
翻译/译文
一个头发蓬乱、面孔稚嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影 。
路人想问路,小儿向路人招招手,生怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人 。
注释
蓬头:形容小孩可爱 。稚子:年龄小的、懵懂的孩子 。垂纶:钓鱼 。纶:钓鱼用的丝线 。
莓:一种野草 。苔:苔藓植物 。映:遮映 。
借问:向人打听 。
鱼惊:鱼儿受到惊吓 。应:回应,答应,理睬 。
赏析/鉴赏
《小儿垂钓》是一首以儿童生活为题材的诗作,诗写一“蓬头稚子”学钓鱼,“侧坐莓苔草映身”,路人向小儿招手,想借问打听一些事情,那小儿却“怕得鱼惊不应人”(怕惊了鱼而不置一词),真是活灵活现、惟妙惟肖,形神兼备,意趣盎然 。其艺术成就丝毫不亚于杜牧著名的《清明》一诗 。
此诗分垂钓和问路两层,第一、二句重在写垂钓(形),第三、四句重在问路(传神) 。
第一、二句,稚子,小孩也 。“蓬头”写其外貌,突出了小孩的幼稚顽皮,天真可爱 。“纶”是钓丝,“垂纶”即题目中的“垂钓”,也就是钓鱼 。诗人对这垂钓小儿的形貌不加粉饰,直写出山野孩子头发蓬乱的本来面目,使人觉得自然可爱与真实可信 。“学”是这首诗的诗眼 。这个小孩子初学钓鱼,所以特别小心 。在垂钓时,“侧坐”姿态,草映其身,行为情景,如在眼前 。“侧坐”带有随意坐下的意思 。侧坐,而非稳坐,正与小儿初学此道的心境相吻合 。这也可以想见小儿不拘形迹地专心致志于钓鱼的情景 。“莓苔”,泛指贴着地面生长在阴湿地方的低等植物,从“莓苔”不仅可以知道小儿选择钓鱼的地方是在阳光罕见人迹罕到的所在,更是一个鱼不受惊、人不暴晒的颇为理想的钓鱼去处,为后文所说“怕得鱼惊不应人”做了铺垫 。“草映身”,也不只是在为小儿画像,它在结构上,对于下句的“路人借问”还有着直接的承接关系──路人之向小儿打问,就因为看得见小儿 。