《挽救计划》经典读后感有感( 二 )


比如τ星虫会被氮气杀死的设定,整个这条线都有种很牵强的感觉 。就像是为了小说篇幅强行加进来的 。这项设定本身,还有通过演化提升耐氮气性,还有在演化过程中产生出预料之外的特性等等,都有种起点文开金手指的感觉:主角已经睥睨天下了,书写不下去了怎么办?搞批高层次的妖兽出来 。主角打不过新妖兽怎么办?搞个奇遇给他升级渡劫 。反正都已经扯到外星生命了,设定什么的都是作者说了算 。
洛基这个外星人的存在也是一样的情况 。这个人物简直就是个黑箱,反正遇到什么困难都可以扔给他 。所以后半本书基本上就是:主人公遇到了问题,洛基哐哐哐不知道造了个啥玩意就给解决了 。
当然这并不是说作者枉顾基本的科学规律乱写一气 。只是和《火星救援》相比,在科学的严谨性上多少有些欠缺 。越是天马行空的想象,越需要自我设限 。这本书的设限略低了一些 。
《挽救计划》读后感(五):对于洛基言行举止地球化的一点遗憾
读到全书中部时激动的困意全无,两个生命在浩瀚宇宙相遇,唯一的共同点是单枪匹马驾驶飞船拯救母星 。波江座人的身体构造是合金杂烩,吃合金杂烩,声音辨位穿达讯息,这很好,突破想象 。但是五只手爪,穿衣服,用时钟,六进制,还有全书亮点两人对话,却显得过于地球化美漫风,不知为什么想起了星爵的脸 。
语言学是一门被极大低估的学问,其内韵不亚于物理学 。很想给推荐我读挽救计划的友人回推特德姜的《你一生的故事》,也是我大学时看的,真正意义的重塑感知刷新三观 。对七肢桶而言,世界是没有方向的,二维平面铺展,没有排列顺序,他们的语言并不像语言 。而波江人的语言依旧是有顺序的,甚至有疑问句式 。或许是小说表述的原因,总觉得洛基的语言系统与某个遥远岛屿的原始部落差别不大,同地球人丰富词库得以互相翻译,本质而言,一种外语 。
语言学的神奇在于,你真的可以通过不同语系不同思维方式,来360度立体了解这个世界 。《上帝的图书馆》里,成为新神的不是预知一切的战争学徒大卫,也不是有不死之身的玛格丽特,而是语言学专业的卡罗琳 。这里的语言,不是英语法语西语中文,而是维度更大更广阔的,几万年前已灭绝的动物的鸣声,被历史遗忘的民族记录日常的绳结…信息的穿达可以不是从左到右从先到后依次排列组合的,可以是任何方式 。
写着写着有点跑题,其实觉得作者没必要把洛基的语言写的太直白易懂,问句后加一个“问题”和一些荒谬的单词增添了笑点但并不真的有趣,我宁愿认为是经过了Dr.格雷丝的人类语言体系转化过的翻译,也不愿相信银河系某座行星上生命使用的语言,竟然可以就这么被翻译出来 。