这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语

塞外名城呼和浩特,集合了蒙、汉、回、满等多个民族,文化特色浓郁 。其中,最有意思的就是这里的方言了,一下这些传统方言 , 看你有没有听过 。

这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语

文章插图
磕凉:尴尬,为难,还有一些焦虑的那种感觉 。就是东北话中的“膈应”“为难” 。
砍货:就是形容人的性格 , 性格很凶猛的人,但带有一些贬义 。类似于普通话的:莽撞
例句:这个人真是个砍货 。
同意成语:砍七楞八
这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语

文章插图
闹不机密:闹不懂,搞不明白
例句:这道题太难了,我一点儿也闹不机密(这道题也太难了,我一点儿也不懂)
疙蛋:后缀词 , 形容球体,比如土豆,就是山药疙蛋 。一些名词的后缀,表示亲昵
例句:那看那个娃娃,真是个亲疙蛋(你看那个孩子,真是个好孩子)
这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语

文章插图
嬲(niao):美丽
例句:你看看你,嬲的(看看你美得又)
卜榔:粗棒子,也可以看做狼牙棒
例句:你看你这个娃娃不听话的,看拿卜榔打你的?。茨冒糇哟蚰愕模?
撇:胡说八道的意思,不都是贬义,也有一起聊天侃大山的意思 。
例句1:真的?不是撇了哇?(真的?不是胡说了哇?)
例句2:一起撇会儿 。(一起聊聊天)
这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语

文章插图
讨吃:没出息,也指办事儿不得力
例句:你看看这个人,真讨吃(这个人太没出息了 , 啥人了)
咯呲:撒娇
例句:你别和我咯呲(你别和我撒娇,没用)
这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语

文章插图
疙抽:东西不平整,衍生为不愿意干某件事 , 打退堂鼓
例句:到关键时候了,你别给咱们疙抽(你别给我们掉链子)
叨啦:聊天,闲谈
例句:坐下来,咋们叨啦一会儿哇 。(坐下来咋们聊会儿天儿哇)
戳火:让人恼火
例句:看看这事儿办的 , 真让人戳火 。(这事儿办的太让人恼火了)
欢欢儿的:快点儿的 。
例句:上学快迟到了,欢欢儿的 。(上学迟到,快点儿)
提溜:拿东西这个动作,主要是提东西
例句:这个东西太沉了,你给我提溜一下 。(这个东西太沉了你帮我拿着)
这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语

文章插图
眊曢(maoliao):四处去看看
例句:这个证件咋还没下来呢?我去眊曢眊曢 。(这个证咋啦还没下来,我顶去看看)
逼兜:打耳光,巴掌,大嘴巴子
例句:你咋啦这么不听话?挨逼兜呀?(不听话就要打你巴掌了)
杵:摔倒
例句:你杵倒了?(你摔倒了?)
灰猴:坏人
例句:这个人真是个灰猴(这个人真不行了,不太好)
以上是呼和浩特最常见的方言词语,下边这些,也比较常见,大家看一看 。
个揪下—-蹲下
个泡—-坏蛋
球迷杏眼—-迷糊,办不清楚事儿
土迷哄眼—-穿着邋遢
鼻窦油子—-没事儿找抽
二寡—-多管闲事
半脑脑—-脑子不太清楚的人
倒叉叉—-衣袋
地势—-地方
盖的—-被子
架套—-架势
扬承—-屋里
打帮—-劝说,煽耳旁风
不带要—-懒得去
【这些地道的呼和浩特方言,你能听懂吗英语】等当—-比划