《天真汉》的读后感大全

《天真汉》的读后感大全
文章图片

《天真汉》是一本由(法)伏尔泰著作,上海译文出版社出版的精装图书,本书定价:32.00元,页数:182,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助 。
《天真汉》精选点评:
●放下虚荣、捐弃成见 。拥抱真实与爱 。言语不足表现,鄙人对伏尔泰的倾赞 。
●不知道为什么...总感觉这系列的讽刺很一般...
●四个故事 。第一个,人生矛盾的,付出与收获,总是如影随形 。天真人,只是理想的化身,而现实,却无比残酷 。第二个,婆罗门僧的故事,理智与情感,互相纠缠牵绊,无是非对错 。第三个,白与黑,如生与死,竟是黄粱梦靥 。第四个,使人幸福的,不是虚荣浮华,只能是脚踏实地 。
●伏尔泰很像中国的哲人,所谓“自然律”颇近道家之所言 。而两千年前,老子已有“上德不德”之论,至于如今,“自然律”又有几分现实性呢?暮年的伏尔泰又一次以锋利的箭簇,射向伪善丑恶的教会…… 后面几个短篇是怎么回事?
●只有5万多字的小中篇 。傅译整体挺好的,就是把“教母”译成“干妈”实在是过于土味法语了 。
●患难未始于人无益 。可是世界上多少好人都觉得患难于人一无裨益!这句话竟没理解
●一个人捐弃世界必然遗憾无穷,要是硬压下去,那一定是到了死神的怀抱里还免不了虚荣 。
●理智还是幸福?
●我信我的教,正如你们信你们的教
●伏尔泰真的是天才,语言精炼,讽刺辛辣,发人深省 。这本天真汉讲述了一个莽夫变成莽夫有文化的故事,讽刺了西方宗教思想的荒诞部分,间接批判了女性忠贞的观念,以作者身处的年代来看,思想意识仍然超越当今多数人的道德观念,不愧为一个时代的巨匠 。
《天真汉》读后感(一):读书笔记1607:天真汉
五十年代人文社出过单行本,老实人附带了天真汉,后来出网格本,把伏尔泰的几部中篇都选了进去,上译的这个译本把傅雷的部分译名改了下,又加了几个短篇,把老实人,天真汉,查第格单独出了三本,真是商业鬼才 。
天真汉来自于加拿大印第安人,以一个野蛮人的身份来到法国,搞了一堆哭笑不得的事,最终他的爱人为了他牺牲了自己,从闹剧变成了一个悲剧 。就故事性来讲意思不大,主要还是对法国底层民众的启蒙作用,反对皇权和宗教,讽刺和揭露丑恶的政治和官场 。
《天真汉》读后感(二):天真
《天真汉》,伏尔泰,傅雷译 。它有四个篇目长篇〈天真汉〉短篇〈一个善良的婆罗门僧的故事〉〈白与黑〉〈耶诺与高兰〉 。曾读过伏尔泰的《老实人》也是傅雷译的,它们的故事特点很相似,皆是教化民众 。天真汉是一个加拿大偏远地方的休隆人,天真无邪,无意到人世间,并被人世间的恶囚禁,在囚禁的时光里以他的聪明学习了人世间的知识,并恪守知识汪洋里的善,去追求他的爱情 。结尾是难以接受的,他深爱的女子付出了人世间需要被获取的东西后,得以把他从牢狱救出 。女子受到内心折磨,抑郁而逝 。其余几篇,像是短短的寓言,告诫着读者 。伏尔泰是一个智者,讲故事的好手,傅雷的译文向来平稳,正如中国人自己写的故事一般 。