诗词英译 古诗词英译有什么意义( 二 )
“巧笑倩兮 , 美目盼兮” , 是《诗经》中形容美女妩媚表情 。
“巧笑”与“万机” , 一女与天下 , 轻重关系本来一目了然 。
说“巧笑”堪敌“万机” , 是运用反语来讽刺高纬的昏昧 。
“知”实为哪知 , 意味尤见辛辣 。
如说“一笑相倾国便亡”是热骂 , 此句便是冷嘲 , 不议论的议论 。
高纬与淑妃寻欢作乐的方式之一是畋猎 , 在高纬眼中 , 换着出猎武装的淑妃风姿尤为迷人 , 所以说“倾城最在著戎衣” 。
这句仍是反语 , 有潜台词在 。
古来许多巾帼英雄 , 其飒爽英姿 , 确乎给人很美的感觉 。
但淑妃身著戎衣的举动 , 不是为天下 , 而是轻天下 。
高纬迷恋的不是英武之姿而是忸怩之态 。
他们逢场作戏 , 穿著戎衣而把强大的敌国忘记在九霄云外 。
据《北齐书》载:周师取平阳(晋阳) , 帝猎于三堆 , 晋州告急 。
帝将返 , 淑妃更请杀一围 , 从之 。
在自身即将成为敌军猎获物的情况下 , 仍不忘追欢逐乐 , 还要再猎一围 。
三、四句就这样以模拟口气 , 将帝、妃死不觉悟的淫昏性格刻画得入木三分 。
尽管不著议论 , 但通过具体形象的描绘及反语的运用 , 即将议论融入形象之中 。
批判意味仍十分强烈 。
二、强烈的对比色彩 。
在形象画面之间运用强烈对比色彩 , 使作者有意指出的对象的特点更强调突出 , 引人注目 , 从而获得含蓄有力的表现效果 , 是这两首诗的又一显著特点 。
第一首三、四两句把一个极艳极亵的镜头和一个极危急险恶的镜头组接在一起 , 对比色彩强烈 , 产生了惊心动魄的效果 。
单从“小怜玉体横陈”的画面 , 也可见高纬生活之荒淫 , 然而 , 如果它不和那个关系危急存亡的“周归入晋阳”的画面组接 , 就难以产生那种“当局者迷 , 旁观者清”的惊险效果 , 就会显得十分平庸 , 艺术说服力将大为削弱 。
第二首三、四句则把“晋阳已陷”的时局 , 与“更请君王猎一围”的荒唐行径作对比 。
一面是十万火急 , 形势严峻;一面却是视若无睹 , 围猎兴浓 。
两种画面对照出现 , 令旁观者为之心寒 , 从而有力地表明当事者处境的可笑可悲 , 不着一字而含蓄有力 。
这种手法的运用 , 也是诗人巧于构思的具体硐种?弧?柳曾逐东风拂舞筵 , 乐游春苑断肠天 。
如何肯到清秋日 , 已带斜阳又带蝉![编辑本段]相干介绍作者:李商隐 朝代:唐 词性:七绝[编辑本段]背景 诗简介李商隐的《柳》是借咏柳自伤迟暮、倾诉隐衷的一首七绝 。
诗写的是秋日之柳 , 但诗人不从眼前写起 , 而是先追想它春日的情景 , 然后再回到眼前的柳上来 。
句句写柳 , 而全篇不着一个“柳”字;句句是景;句句咏物 , 而又句句写人 , 抒发对稀疏衰落的秋柳的悲叹之情 。
诗中经历今昔荣枯悬殊变化的秋柳正是诗人自叹身世的生动写照 。
李商隐的《柳》大致写于大中五年(851) 。
诗人借咏柳自伤迟暮 , 倾诉隐衷 。
先写春日之柳、春风荡漾 , 百花争艳 , 乐游苑上 , 士女如云 , 舞筵上红裙飘转 , 绿袖翻飞 , 碧绿的柳枝 , 同舞女一道翩翩起舞 。
下面两句却陡然一转 , 回到眼前的秋柳 , 景象完全相反 , 斜阳照着柳枝 , 秋蝉贴在树上哀鸣 , 一派萧杀、凄凉的环境 。
诗中经历今昔荣枯悬殊变化的秋柳 , 正是自己身世的生动写照 。
[编辑本段]分析诗写的是写秋日之柳 , 但诗人不从眼前写起 , 而是先追想它在春日的情景 , 然后再回到眼前的柳上来 。
你看 , 在士女如云的乐游苑上 , 在繁华似锦的春日 , 婀娜多姿的春柳和飘然起舞的舞女在热闹的舞筵上结合了起来 , 分不清谁是舞女 , 何为柳...
把英文诗词翻译成中文The Grasshopper and the Cricket John Keats The poetry of earth is never dead.When all the birds are faint with the hot sun And hide in cooling trees,a voice will run From hedge to hedge about the new?mown mead That is the Grasshopper's.He takes the lead In summer luxury;he has never done With his delights,for when tired out with fun He rests at ease beneath some pleasant weed.The poetry of earth is ceasing never.On a lone winter evening,when the frost Has wrought a silence,from the stove there shrills The cricket's song,in warmth increasing ever,And seems to one in drowsiness half lost,The grasshopper's among some grassy hills.蝈蝈和蛐蛐 约翰.济慈大地的诗歌从来不会死亡:当所有的鸟儿因骄阳而昏晕 , 隐藏在阴凉的林中 , 就有一种声音 在新割的草地周围的树篱上飘荡 那就是蝈蝈的乐音啊!它争先 沉醉于盛夏的豪华 , 它从未感到 自己的喜悦消逝 , 一旦唱得疲劳了 , 便舒适地栖息在可喜的草丛中间.大地的诗歌呀 , 从来没有停息:在寂寞的冬天夜晚 , 当严霜凝成 一片宁静 , 从炉边就弹起了 蛐蛐的歌儿 , 在逐渐升高的暖气 , 昏昏欲睡中 , 人们感到那声音 仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫.
- 一个人过生日的古诗词 一个人过生日的图片
- 古诗词 一见倾心 一见倾心
- 纪念秋天的 古诗词 纪念母亲的古诗词
- 小亭诗词 太湖恬亭诗词赏析
- 领导关心下级 诗词 形容上级对下级的关心
- 关于山水风光的古诗词 山水风光的古诗句
- 少儿古诗词舞蹈 少儿关于诗词舞蹈
- 人教版小学语文古诗词全部 初中人教版语文古诗词
- 胡同美景的诗词 形容美景的诗词
- 烟云诗词 含云烟的古诗词