伶仃岛诗词 伶仃岛诗词意思

伶仃岛诗词 伶仃岛诗词意思

文天祥的《过零丁洋》,全诗是《过零丁洋》文天祥(南宋)体裁:七言绝句辛苦遭逢起一经 , 干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮 , 身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐 , 零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青 。
【译文】译文一:靠自己的刻苦努力 , 精通了一种经书 , 终于取得功名 , 开始了动荡艰辛的政治生涯;从率领义军抗击元兵以来 , 经过了整整四年的困苦岁月 。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎 , 就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安 , 就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。
想到前兵败江西 , 从惶恐滩头撤离的情景 , 那险恶的激流、严峻的形势 , 至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没 , 身陷敌手 , 如今在浩瀚的零丁洋中 , 只能悲叹自己的孤苦零丁 。
自古人生在世 , 谁没有一死呢?为国捐躯 , 死得其所 , 留下这颗赤诚之心光照青史吧!译文二:回想我早年由科举入仕历尽苦辛 ,  如今战火消歇已熬过了四个周星 。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮 ,  个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍 。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐 ,  零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。
人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照汗青 。
译文三:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致 , 使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋 。
山河破碎得像被风吹散的柳絮 , 一生动荡如同被雨打的浮萍 。
在惶恐滩头诉说惶恐 , 在零丁洋上慨叹孤苦零丁 。
自古以来谁能永远不死 , 死后我也要留下这颗精忠报国的红心 , 让它永照史册 。
译文四:自己由于数读经书 , 通过科举考试 , 被朝廷选拔入仕做官 。
在频繁的抗元战斗中以度过四年 。
大宋国势危亡如风中柳絮 。
自己一生坎坷 , 如雨中浮萍漂泊无根 , 时起时沉 。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐 ,  零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁 。
自古以来谁能永远不死 , 让忠心永垂史册!【诗人介绍】文天祥(公元1236—1283) , 男 , 汉族 , 吉州吉水(今属江西吉安)人 , 原名云孙 , 字履善 , 又字宋瑞 , 自号文山、浮休道人 , 民族英雄 。
著《文山全集》 , 名篇有《正气歌》《过零丁洋》 。
宋理宗宝佑时进士 。
官至丞相 , 封信国公 。
临安危急时 , 他在家乡招集义军 , 坚决抵抗元兵的入侵 。
后不幸被俘 , 在拘囚中 , 大义凛然 , 终以不屈被害 。
他晚年的诗词 , 反映了他坚贞的民族气节和顽强的战斗精神 。
风格慷慨激昂 , 苍凉悲壮 , 具有强烈的感染力 。
有《文山先生全集》、《文山乐府》 。
【诗歌背景】1278年五月 , 年仅10岁的宋端宗赵昰在溺水后因自幼的娇生惯养和体质虚弱而病死 , 陆秀夫等再拥立端宗的7岁的弟弟赵昺即位为皇帝 , 年号祥兴.朝廷迁至厓山 , 加封文天祥信国公 。
冬天 , 文天祥率军进驻潮州潮阳县 , 欲凭山海之险屯粮招兵 , 寻机再起 。
然而元军水陆猛进 , 发起猛攻 。
年底 , 文天祥在海丰北五坡岭遭元军突然袭击 , 兵败被俘 , 立即服冰片自杀 , 未果 。
降元的张弘范劝降 , 遭严词拒绝 。
1279年正月 , 元军出珠江口 , 进攻南宋最后据点厓山(在今广东新会南海中) , 文天祥被押解同行 。
船过零丁洋(零丁洋在今广东中山南的珠江口 , 中山市南 , 靠海有个零丁山 , 山下海面叫零丁洋) , 元军都元帅张弘范逼迫文天祥招降坚守厓山的宋军统帅张世杰 , 文天祥写下此诗以死言志 , 严正拒绝 。
《指南录》记录的文天祥自注云:“上巳日 , 张元帅令李元帅过船 , 请作书招谕张少保投拜 。