出师表 翻译(21)


将军向宠 , 性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候 , 先帝称赞他能干 , 所以大家商议推举他做中部督 。我认为军营中的事情 , 都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排 。
亲近贤臣 , 疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因 。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的 。
侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们 , 信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了 。
我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名 。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己 , 三次到草庐来探望我 , 向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳 。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了 。
先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我 。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察 , 所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方 。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原 。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人 , 振兴汉朝,迁回旧都洛阳 。这是我报答先帝、忠于陛下的职责 。至于考虑朝中政事是否可行 , 毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了 。
希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我 , 如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵 。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划 , 征询治国的良策 , 认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命 。我接受您的恩泽,心中非常激动 。
现在我就要远离陛下了 , 面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么 。
作品原文:
臣亮言:先帝(1)创业(2)未半而中道(3)崩殂(4),今(5)天下三分(6),益州疲弊(7),此(8)诚危急存亡之秋也 。然(9)侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身(10)于外者,盖追先帝之殊遇(11) , 欲报之于陛下也 。
诚宜开张圣听,以光(13)先帝遗德,恢弘(15)志士之气 , 不宜妄自菲薄(16),引喻失义(17),以塞忠谏之路也(18) 。