七步诗到底是煮豆燃豆萁,还是煮豆持作羹( 三 )


曹植才高八斗,文风俊逸刚健 。这首诗在情感上层层推进,且运用了比兴手法,从中也可发现乐府诗歌的影响 。有的选本没有二、三句,但这种风格仍是显而易见的 。
是“把作为”的意思 。羹用肉、菜等芶芡煮成的浓汤 。左传˙隐公元年:未尝君之羹,请以遗之 。三国˙魏˙曹植˙七步诗:煮豆持作羹,漉鼓以为汁 。七步诗煮豆持作羹 。漉豉以为汁 。萁在釜下然 。豆在釜中泣 。本自同根生 。相煎何太急 。解释:煮豆子用来做羹,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水 。豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣 。本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?
麻烦采纳,谢谢!
按南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》来说,应为煮豆持作羹 。
原文:
南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:“文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!’帝深有惭色 。
译文:
魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑 。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁 。箕在釜下燃,豆在釜中泣:‘本自同根生 , 相煎何太急!’”魏文帝听了深感惭愧 。
扩展资料:

这句话出自曹植的《七步诗》 , 该诗有两个版本 。
1、版本一《七步诗》
煮豆持作羹,漉豉以为汁 。
萁在釜下燃,豆在釜中泣 。
本自同根生,相煎何太急?
译文:
煮豆来做豆羹 , 过滤的豆子做成汁 。豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣 。
豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的 , 为什么要相互煎熬逼迫得那么狠呢?
2、版本二《七步诗》
煮豆燃豆萁 , 豆在釜中泣 。
本是同根生,相煎何太急?
译文:
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣 。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
【七步诗到底是煮豆燃豆萁,还是煮豆持作羹】