有一首粤语歌有一句用粤语唱的音是:于真,于嘎,这是哪首歌歌词,歌词翻译不是这样,但是粤语音是这样的( 三 )


又不营生业 , 家务悉委之儿仆 。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍 。
尝言夏月虚闲 , 高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人 。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会 , 则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”以宋元嘉中卒 , 时年六十三,所有文集并行于世 。
史臣曰:君子之行殊途,显晦之谓也 。出则允厘庶政 , 以道济时;处则振拔嚣埃,以卑自牧 。
详求厥义,其来夐矣 。公和之居窟室,裳唯编草,诫叔夜而凝神鉴;威辇之处丛祠 , 衣无全帛,对子荆而陈贞则:并灭景而弗追,柳禽、尚平之流亚 。
夏统远迩称其孝友,宗党高其谅直 , 歌《小海》之曲 。则伍胥犹存;固贞石之心,则公闾尤愧,时幸洛滨之观,信乎兹言 。
宋纤幼怀远操,清规映拔,杨宣颂其画象,马岌叹其人龙,玄虚之号 , 实期为美 。余之数子,或移病而去官,或著论而矫俗,或箕踞而对时人 , 或弋钓而栖衡泌,含和隐璞,乘道匿辉,不屈其志,激清风于来叶者矣 。
赞曰:厚秩招累 , 修名顺欲 。确乎群士,超然绝俗 。
养粹岩阿 , 销声林曲 。激贪止竞,永垂高躅 。
译文 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙 。祖父陶茂 , 曾任武昌太守 。
他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重 。曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人 , 不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号 。
清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利 。喜欢读书,却不去穷根究底的解释 , 一旦对书的内容有所感悟 , 就高兴得忘了吃饭 。
本喝酒,可是家里穷不能经常得到 。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉 。
醉以后回去,一点也不收敛情绪 。家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着 , 也不在意 。
经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生 。”他的自序是这样,当世人说是实 。
3 晋书 陶潜传的译文陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙 。
祖父陶茂,曾任武昌太守 。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重 。
曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名 , 房子旁边有五棵柳树,所以以此为号 。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利 。