有一首粤语歌有一句用粤语唱的音是:于真,于嘎,这是哪首歌歌词,歌词翻译不是这样,但是粤语音是这样的( 六 )


史臣曰:君子之行殊途 , 显晦之谓也 。出则允厘庶政,以道济时;处则振拔嚣埃,以卑自牧 。
详求厥义,其来夐矣 。公和之居窟室,裳唯编草 , 诫叔夜而凝神鉴;威辇之处丛祠,衣无全帛,对子荆而陈贞则:并灭景而弗追,柳禽、尚平之流亚 。
夏统远迩称其孝友 , 宗党高其谅直,歌《小海》之曲 。则伍胥犹存;固贞石之心,则公闾尤愧,时幸洛滨之观,信乎兹言 。
宋纤幼怀远操,清规映拔 , 杨宣颂其画象,马岌叹其人龙,玄虚之号,实期为美 。余之数子 , 或移病而去官,或著论而矫俗,或箕踞而对时人,或弋钓而栖衡泌 , 含和隐璞,乘道匿辉,不屈其志,激清风于来叶者矣 。
赞曰:厚秩招累,修名顺欲 。确乎群士,超然绝俗 。
养粹岩阿,销声林曲 。激贪止竞,永垂高躅 。
译文 陶潜(陶渊明),字元亮 , 是大司马陶侃的曾孙 。祖父陶茂,曾任武昌太守 。
他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章 , 洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重 。曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号 。
清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利 。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭 。
本喝酒,可是家里穷不能经常得到 。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完 , 目的是一定要醉 。
醉以后回去,一点也不收敛情绪 。家里四壁空空 , 不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意 。
经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生 。”他的自序是这样 , 当世人说是实 。
5 翻译文言文《晋书》陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作 。
天资聪明而不拘小节 , 以真性情而高兴 。曾写作《五柳先生传》说:“看我所住的环境,不能挡风遮阳 。
穿着简陋,经常没有吃喝,又怎么样呢 。”他自己这么说,当时的人也这样说 。
当有亲朋带着酒菜去找他 , 他也不推辞 。每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉。
从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝 , 如果没酒,也可以不停的吟诵 。他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友们来喝酒 。
就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,何必要有琴的声音呢?” 。
6 晋书《陶潜传》译文陶潜 , 字元亮,年轻的时候志向高远 , 学识渊博,善于写作 。