1、额娘和额涅的区别1、额娘是根据满语词eniye翻译过来的,是对母亲的称呼 。
2、额涅作为一个整体,是娘、母亲的意思 。额和涅单独并无意义 。
文章插图
2、额娘和母后母妃有什么区别额娘的称呼是针对的是自己的亲生母亲.一般用于女真人或满人.
母后母妃的称呼不一定是自己的亲生母亲.而且也是皇族的称呼.
母后是皇后的子女才能称呼的 。额娘是清朝皇亲国戚叫的 。母妃:不是皇子们的母亲 , 是皇帝的妃子 。
母后母妃都是贵族的母亲,额娘只是普通的母亲
文章插图
3、“额娘”一词的来由及含义1.清代满族称谓
满族称呼与汉族称呼不同 , 称父亲为阿玛,母亲为额娘,儿子叫阿哥,女儿叫格格 。仆人称男主人为老爷 , 称小主人叫小爷 。儿子叫母亲除额娘外,俗称奶奶 。而妈妈则是仆妇之称 。
旗人间的称谓,因人而异 。多是以名上第一字为姓 。如某人名祥某,若是一般平民百姓,则称祥子;若是商号老板等稍有头脸的话,则称祥爷,若是当个一般的小官则称祥老爷 , 官至知府 , 同知一流的则称样大老爷;官至道台以上的则称祥大人;若是官至极品,当个宰相、大学士、军机大臣什么的,则称为祥中堂了 。
官员间的称谓也各有所循,同知,州县等官见了上司自称卑职,知府对上司自称卑府,道台对上司自称职道,藩臬对上司自称司里 。上司对下属不能呼名字,称之曰“老兄”,自称兄弟,但下公事时,在札示渝贴上 , 则称之曰“该府该县” , 但口头上则呼之曰“某大哥” 。其他如大臣对皇帝的称呼,大臣间的相互称呼,对太监的称呼,对宫女的称呼等,还有许多分别 , 不再详述 。
2.
为庆祝中国电影百年,中影集团重新筹备拍摄的中国第一部电影《定军山》,于昨日宣布,该片将于6月12日在浙江横店开机 。曾主演过《我爱我家》、《中国餐馆》等剧的杨立新扮演中国首位电影导演兼制片人任景丰,京剧表演艺术家谭元寿将扮演中国第一
位电影演员谭鑫培 。慈禧和女主角雅绮格格分别由吕中与梁镜珂扮演 。
除此之外,剧组还特意请来一位特殊人物———宣统帝皇后婉容的弟弟、93岁的郭布罗·润麒老先生为该片把关 。
尽管年事已高 , 但润麒老人十分喜欢看电视 。但在不久前,一家媒体将他的姐姐婉容描写成“狂躁易怒,嗜毒成瘾、甚至与溥仪身边的侍卫私通”,老人在盛怒之下将这家媒体告上了法庭,成为轰动一时的新闻 。对此,润麒老人深有感触 , 感叹当今众多影视作品中对宫廷生活的描写“不做调查,不负责任” 。润麒老人还指出了很多称谓上的称呼,例如称妈妈为“额娘”是错的,“满族格格只有称父亲的小老婆才叫‘额娘’ 。”
“就说这最简单的‘跪’吧”———说到这儿,老人竟起身,颤颤巍巍地做了个标准的跪姿:“跪的同时还要行三叩九拜之礼,第一二叩时右手抬起 , 手一定要碰到‘二把头’(清宫里女子的标准发型) , 第三叩时才能直起腰 。老看到电视剧里演的宫女叩头时还拿个手绢,简直是笑话!在当时 , 这样的做法是极不尊重人的,谁敢这样?”采访人员郭春旭
“额娘(eniye)
是满语,即满语发音 。
额娘有额尼、额妮、额泥、额吉、等谐音和不同的写法,“额娘”一词是满语母亲的意思 。
“额娘(eniye)”,eniye的满语词义是“母亲” , 人们用汉字记录下来成了“额娘” 。
这个词的读音应该是重音在前,用汉语拼音表示写成“ě nie” 。第一个音节读成三声,第二个音节读成轻声 。
半斗书斋.民俗篇
文章插图
4、太后和额娘有什么分别太后和额娘是两个不同的概念 , 基本概念不同 。
太后是封建时代帝王母亲的尊称 。始于秦昭王,汉承秦制,后代亦是如此 。
额娘是专门用来称呼庶母的 。
太后制度:
皇帝以庶子继位的,则以生母为皇太后,如果嫡母也在,则并为皇太后,且嫡母皇太后通常位在生母皇太后之上;但是生母身份过于低微的,不能称太后,最多只能被尊为皇太妃 。
皇帝以旁支入继的,以继母(先帝皇后)为皇太后 , 且须认继母为嫡母 。
继位皇帝与先帝同辈、甚至较先帝为尊辈的 , 则以皇帝本人的法定母亲为皇太后,至於前朝皇后则由继任皇帝恭上徽号,称某某皇后 。
扩展资料:
太后职权:
自宋开始,幼帝成年后顺利亲政、女后按时撤帘归政的比例很大 。因为没有戚党的支持,女后一人也很难长久把持朝政 。
但垂帘听政的女后与辅政的顾命大臣不同,古代社会称掌权的太后为“女主” , 她“垂帘”期间可以名正言顺地行使几乎全部皇帝职权,是名符其实的“君主”,就是皇帝也要规规矩矩地向其行礼;而顾命大臣权力再大,也不过是“臣”、“奴才”而已 。
在两宋,以宰相为首的文官势力是皇帝依靠的主要统治力量,相权的膨胀抑制了“后权” 。但到了清朝已没有任何势力可以对君权形成制约,女后用权可以随心所欲,而顾命大臣一不小心就会引起各方猜忌 。
因此,如果碰巧出现权欲熏心又有才干的女后,即使没有戚党的支持也可以稳坐江山,幼帝成年后亲政极难 。
关于额娘:
严格说来,满语中是没有“额娘”这个词的,更不会存在音译 e niang 这个说法 。
满语里称呼母亲的词一般有:e me 额么,e niye 额涅 , nene 呢呢 。
清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式 , 而呢呢比较口语化 。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的 。
参考资料来源:百度百科-太后
参考资料来源:百度百科-额娘
概念不同 。
1、太后:
封建时代帝王母亲的尊称 。
2、额娘:
侧室、庶母之称 。
扩展资料:
1、关于“太后”:
根据封国、非封国的情况分为王太后和皇太后 。
这里的王太后是指诸侯国藩王(或诸侯国君王)的母亲 。
如前凉(马)王太后(凉王的张骏正妻)、代国(薄)王太后(后来成了薄太后) 。
规则用法是“藩国名+王太后”;不规则用得话“藩邦名+姓氏+王太后”(或某某王太后),以区别于姓王的皇太后 。
2、关于“额娘”:
严格说来,满语中是没有“额娘”这个词的,更不会存在音译 e niang 这个说法 。
满语里称呼母亲的词一般有:e me 额么,e niye 额涅,nene 呢呢
【额娘和酿的区别有哪些,额娘和额涅的区别】清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化 。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的 。
根据金启孮先生在《金启孮谈北京的满族》是这样写道的:对母亲 , 满语称eniye 。府邸及世家大族讹称 “额娘”。
但很早满族学汉人称谓,称母亲为“奶奶” 。这一称呼在府中、世家与营房中,上层、下层皆同,大约学习得很早 。
但这一称呼虽学自汉人,却学错 。汉人管“祖母”叫“奶奶”,满族却把母亲叫“奶奶”了 。“奶奶”和“额娘”不能同时并用,后来变成管“嫡母”称“奶奶”,管“庶母”称“额娘” 。
参考资料来源:百度百科_太后
百度百科_额娘
对楼上的几个回答都无语了,误人子弟啊~~~~ “ 额娘” 是满族人对母亲的称呼,就是现代汉语“妈妈”的意思 。一般人都可以用,叫自己的母亲都可以叫“额娘” 。而“ 太后”是一个尊号,在位皇帝的生母或者是大行皇帝(过世的皇帝)的正宫皇后都可尊为皇太后 。清朝的在位皇帝称皇太后为皇额娘 。其他人则只能称其为皇太后 。如果是皇帝的奶奶的话则称为“太皇太后” 。如康熙的祖母孝庄,康熙称其为“皇祖母”,而康熙朝其他人则称孝庄为“太皇太后” 。真不知道楼上几位“太后是皇帝奶奶”的说法是哪里来的 。
文章插图
5、皇额娘什么意思皇额娘是满族人对母亲的称呼 。
皇额娘是满族人对母亲的称呼 , 满语eniye的音译 。满语中对母亲的称呼书面语为eme,口语中为eniye , 读法类似于“额涅” , 写成汉语时,考虑到贴近汉语的意义,故写作“额娘” 。另有可能是方言中将eniye一词读作"eniyeng"(音e,nieng),因而音译到汉语写作“皇额娘” 。
如果母亲为皇后 , 则可称呼为皇后额涅 。电影中“皇额娘”一说实为误导,原因是满语中这两个词为同位语关系,母亲是不能做皇帝的,所以可以有“汗阿玛”(电影中误称为皇阿玛) , 但绝不会有皇额娘 。
皇额娘和额娘的区别:
看过清宫剧的人可能对“皇额娘”、“额娘”这两个词并不陌生 。在《甄嬛传》和《如懿传》中雍正帝和乾隆帝称自己的母亲为皇额娘,而公主和皇子们只能称自己的母亲为额娘,因为皇额娘与额娘这两个称呼之间有本质的区别 。
皇额娘是皇帝的母亲,而额娘就是母亲的意思;皇额娘不一定是亲生母亲,公主皇子称皇后是皇额娘,称自己的亲生母亲为额娘,而额娘一般是亲生母亲;皇额娘只有皇帝和皇后能叫,而额娘的适用比较普遍,皇子大臣以及民众,他们都可以称自己的母亲为额娘 。这就是皇额娘和额娘的区别 。
- 镜子有裂缝怎么补,镜子列一道缝怎么补看不出来
- 菱角怎么保存,生菱角怎么保存方法
- 客户名称怎么填,什么是发票抬头,一般怎么填写?个人客户怎么填写
- 能不能空腹喝纯牛奶,纯牛奶可以空腹喝吗
- 小孩子过生日送什么礼物比较好,儿童生日送什么礼物好
- 匹多莫德口服溶液的功效与作用,匹多莫德口服液效果好吗
- 酱油的密度,酱油的密度是多少?
- 男女之间知心朋友叫什么,求知心朋友别的叫法
- 白凉粉和豌豆粉的区别,豌豆粉能代替白凉粉吗