日语专业求职信如何写?( 四 )


そんな体験の中、中国にはない考え方やモノの価値観を持った人たちと触れ合えたことで、自分の考えや立場について深く考えるようになり、人間的にも一回り成長できたと感じています 。限界を自分で制限せずに何事にも挑戦してみることが、自分の可能性を広げてくれるのだと思っています 。
学校では、日本語だけではなく、貿易知識やコンピュータ操作などにも積極的に勉強してきました 。エクセルを使った情報処理や、ワープロなど、コンピュータそのものを使いこなすことを目標としてきました 。
貴社では、日本について学ぶ機会も環境も整えられ、日本語通訳として、自分のやる気さえあればいくらでも将来に向け、打ち込むことができます 。私は何を学べばよいのか、そして、学んだものをどうやって自分の将来に向けて役立てていくのかを、貴社で働く中でさらに考えていきたいと思っています 。私の経験を活かしながら、日本語への情熱を最大限に伸ばしていくことができる貴社に就職したいと思いました 。私の夢は優れた通訳になるだけではなく、日中友好の掛け橋の一つになれればと思っています 。
以上の理由により、自己推薦いたします 。
なにとぞご配慮賜りますようお願い申し上げます 。
敬具
样本2○○株式会社 人事担当者様
拝啓 時下、ますますご清栄のこととお慶び申し上げます 。
さて、御社におかれまして日本語通訳一名を募集中とのこと、知人より承りました 。ぶしつけで恐縮ですが、私個人の状況を慎重に考慮いたしました上で、自己推薦させていただきたく、お手紙を差し上げる次第です 。
早速ながら、自己紹介させていただきます 。私は○○と申します 。19xx年x月xx日、○○省○○に生まれました 。10代の頃より、日中間のスムーズな交流をお手伝いできる優れた通訳になるべく心に決め、そのための勉強をしてまいりました 。200x年x月、○○○○学校日本語学部を卒業いたしました 。在学中は日本語を専攻し、通常の授業はもとより、課外の時間も利用して、日本語学習に精進してまいりました 。その甲斐あって、卒業前に日本語能力検定試験の一級に合格しました 。日本語通訳には、語学的な力はもとより、日本についての総合的な理解が求められると考え、時間を見つけては日本語の書物に触れ、また中国語で書かれた日本の歴史、地理、文化に関する本を読みふけりました 。日本の近現代小説も、多少ながら愛読しております 。
通訳として、御社における様々な場面の交渉を、滞りなく進めることにつきましては、僭越ながらいささかの自信を持っております 。宜しくご検討くださりたく、お願い申し上げます 。