安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄( 二 )


The concrete house in thepasture is roofed with sky and features winding rivers, poplar trees andsurrounding pastures. The stunning house floats on a reflecting pool next to astate-of-the-art horse farm with eight stables. The indoor and outdoor rotundaperfectly celebrates this architectural masterpiece.
安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄一贯坚持天、地、建筑是一体化的设计理念,他的设计也极力追求与自然环境的和谐相处,且平静得让人惊心动魄,他的设计追求自然、材质与几何元素的完美融合 。安藤非常善于利用水这一自然元素,因为他的混凝土建筑相对来说比较冷硬,但是水与建筑的融合,恰好能够形成刚柔并济的东方哲学 。
Tadao Ando has always insistedthat heaven, earth and architecture are integrated design concepts, and hisdesign also strives for harmony with the natural environment, and is so calmthat people are shocked. His design pursues the perfect integration of nature,material and geometric elements. Ando is very good at using the natural elementof water, because his concrete buildings are relatively cold and hard, but thecombination of water and buildings can form the eastern philosophy of hardnessand softness.
安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄有着“清水混凝土诗人建筑师”的美誉,因为他能把最简单朴素的建筑材质转换为他最原始的美学表达 。标志性的清水混凝土设计风格与周遭自然环境和谐共存,在设计中安藤选择了他擅长的纯粹几何切割形式,比如圆形、长方形,透过建筑手法高高低低的安插,创造了一座可与自然阳光充分接触的牧场建筑 。“在我所有的作品中,光都是重要的控制因素 。”——安藤忠雄
Ando has a reputation as a"poet architect of fair-faced concrete" for百思特网 his ability to transformthe simplest architectural materials into his most primitive aestheticexpressions. The iconic fair-faced concrete design style c百思特网oexists harmoniouslywith the surrounding natural environment. In the design, Ando chose puregeometric cutting forms that he is good at, such as circles and rectangles, andcreated a pasture building with full contact with natural sunlight through thehigh and low placement of architectural techniques."Light is an importantcontrolling factor in all of my work." -- Tadao Ando
安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



2004年,Tom Ford在接受采访时表示:“安藤忠雄非常注重光和质量,这对于新墨西哥州来说是完美的 。”从历史上看,新墨西哥州的西班牙建筑是关于土墙的——有堡垒般的质感——以及关于光线 。光线如此强烈,我希望有人能理解它的重要性 。”
“Ando is so much about lightand mass, which is so perfect for New Mexico,” Ford wasinterviewed in 2004. “Historically, Spanisharchitecture in New Mexico had been about mud walls—witha fortress-like quality to them—and about light. Thelight is so strong that I wanted someone who would understand the importance ofit.”
安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄



安藤忠雄语录|追寻内心平静的地方——安藤忠雄