苏轼诗词译注下载txt 20首古诗加注释( 三 )


中军大厅里摆好了酒宴,欢送返京的客人,胡琴琵琶与羌笛奏出了美妙的乐曲 。
傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动 。
在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路 。
山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马蹄印 。
11:雪梅(其一)
(宋)卢梅坡
梅雪争春未肯降①,骚人阁笔费评章② 。
梅须逊雪三分白③,雪却输梅一段香 。
【词语注释】
①未肯降:不肯投降,谁也不肯服输 。
②骚人:诗人 。阁:同“搁” 。评章:评议文章,这里指评定梅与雪的高下 。
③须:虽,虽然 。逊:谦让,这里是不如的意思 。
【译文】
在初春时分,红梅与白雪争妍斗艳,互不相让,叫我这诗人也难分高下,只得搁笔思量 。其实,梅花虽然比雪少了三分洁白,可雪又比梅花少了一阵清香 。
12:雪梅(其二)
(宋)卢梅坡
有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人 。日暮诗成天又雪,与梅并作十分春 。
(译文) 只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质 。如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气 。当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪 。再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃 。
13:卜算子·咏梅 (南宋)陆游
驿外断桥边,寂寞开无主 。
已是黄昏独自愁,更著风和雨 。
无意苦争春,一任群芳妒 。
零落成泥碾作尘,只有香如故 。
注释
①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人” 。《词谱》以苏轼词为正体 。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等 。双调,四十四字,仄韵 。
②驿外:指荒僻之地 驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方 。
③断桥:残破的桥 。
④无主:无人过问
⑤著(zhuo):值,遇 。
⑥一任:完全听凭
⑦零落:凋零
⑧碾:轧碎 。
译文
驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬 。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残 。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎 。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香 。
14:观沧海 (东汉)曹操 东临碣石,以观沧海 。水何澹澹,山岛竦峙 。树木丛生,百草丰茂 。秋风萧瑟,洪波涌起 。日月之行,若出其中 。星汉灿烂,若出其里 。
幸甚至哉!歌以咏志 。
注释
临:登上,有游览的意思
碣(jié)石:山名 。碣石山,在现在河北省昌黎县的碣石山 。公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地 。
沧:通“苍”,青绿色 。
海:渤海
何:多么
澹 澹(dàn dàn):水波粼粼的样子 。
竦 峙(sǒng zhì):高高地挺立 。竦通“耸”,高 。峙:挺立 。
萧瑟:草木被秋风吹的声音 。
洪波:汹涌澎湃的波浪
日月:太阳和月亮
若:如同.好像是.
星汉:银河 。
幸:庆幸 。
甚:极点 。
至:非常,
幸甚至哉:真是庆幸 。用这首诗歌来抒发自己的心愿志向 。
咏:歌吟
咏志:即表达心志 。
志:理想
译文
东行登上碣石山,来观赏大海 。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边 。
树木一丛一丛到处都是,各种草儿长得十分繁茂 。
树木被风吹动发出飒飒的声响,海上翻涌起巨大的波涛 。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的 。
银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的 。
我十分庆幸,可以用这首诗歌来歌吟自己此刻的心志 。
15:黄鹤楼 (唐朝)崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼 。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠 。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲 。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁 。
【注释】
历历:清楚可数 。
萋萋:形容草木长得很茂盛 。
鹦鹉洲:唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没 。
【译文】
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼 。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云 。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,碧绿的芳草覆盖着鹦鹉洲 。
天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪 。
16:过零丁洋
(南宋) 文天祥