苏轼诗词译注下载txt 20首古诗加注释( 五 )


人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全 。
但愿离人能平安健康,远隔千里共享月色明媚皎然 。
18:满江红
南宋·岳飞
怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇 。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈 。
三十功名尘与土,八千里路云和月 。
莫等闲,白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?
驾长车,踏破贺兰山缺 。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血 。
待从头,收拾旧山河,朝天阙!
[注释]
怒发冲冠:形容愤怒至极 。
潇潇:形容雨势急骤 。
长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情之举 。
等闲:轻易,随便 。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝 。
贺兰山:在今宁夏回族自治区 。天阙:宫殿前的楼观 。
[译文]
我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇 。我抬头远望天空一片高远壮阔 。我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀 。三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生 。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切 。靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却 。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰山口 。我满怀壮志,发誓喝敌人的鲜血,吃敌人的肉 。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息 。
登高凭栏望中原,愤怒得、头发竖起上冲冠,急雨骤停天色晚 。抬起头,仰望长空深深叹,壮怀汹涌如浪翻 。已到而立年,光复的夙愿未实现,南征北战八千里,云遮尘卷月色暗 。切不可、贪图逸乐求安闲,若等到、满头的黑发全变白,一事无成空悲叹 。靖康那一年,中原全沦陷;奇耻大辱未洗雪,仁人志士、咬牙切齿紧扼腕 。誓师驾战车,踏平贺兰山 。壮士们,饿时把敌人的肉割来吃,渴时将敌人的血倒来喝,高奏着凯歌谈笑还 。到那时 。再从头、安排中原的好河山,让它旧貌换新颜,向皇宫、频频去把捷报传 。
19:破阵子
(南宋)辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营 。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵 。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊 。了却君王天下事,赢得生前身后名 。可怜白发生!
(注释)
醉里:醉酒之中 。
挑灯:点灯 。
看剑:是准备上战场杀敌的形象 。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌 。
梦回:梦醒 。
角:古代军队中用来发号令的号角 。
分:分配 。
麾下:军旗下面,指部下 。麾:军旗
炙:烤肉
八百里:牛名,亦兼指连营之广,语意双关 。
五十弦:本指瑟,古时最早的瑟为五十弦 。这里泛指军中乐器 。
翻:演奏 。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌 。
沙场:战场 。
秋:秋季,秋天 。
点兵:点检军队 。即接受检阅和派遣 。
作:像,如 。
的卢:一种烈性的快马 。
了却:完结,完成 。
天下事:此特指恢复中原之事 。
赢得:博得 。
生前:活着的时候 。
身后:死后 。
可怜:可惜 。
译文
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号角声的军营 。军营将士都能分到犒劳的烤牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气 。
这是秋天在战场上阅兵 。
战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦 。一心想完成替君收复国家失地大业,搏得天下生前死后的美名 。
只可惜已成了白发人!
20:宣州谢朓楼饯别校书叔云① (唐朝)李白
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧 。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼② 。
蓬莱③文章建安骨④,中间小谢⑤又清发⑥ 。
俱怀逸兴⑦壮思飞,欲上青天览⑧明月 。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁 。
人生在世不称意⑨,明朝(zhāo)散发⑩弄扁舟⑪ 。
注释
①.此诗选自《李太白全集》(中华书局1977年版)卷一八 。
②.酣(hān)高楼:畅饮于高楼 。
③.蓬莱:此指东汉时藏书之东观 。《
④.建安骨:建安风骨,指建安时期以曹操父子和“建安七子”的诗文创作风格为代表的文学风格 。建安,为汉献帝(196-220)的年号 。
⑤.小谢:指谢朓 。后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢 。这里用以自喻 。
⑥.清发:指清新秀发的诗风 。发,秀发,诗文俊逸 。
⑦.逸兴(xīng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴 。王勃《滕王阁序》:"遥襟甫畅,逸兴遄飞" 。李白《送贺宾客归越》:"镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多" 。