曾巩的代表作品有哪些:醒心亭记文言文和翻译( 二 )


虽然 , 公之乐 , 吾能言之 。吾君优游而无为于上 , 吾民给(jǐ)足而无憾于下 。天下之学者 , 皆为材且良;夷(yí)狄(dí)鸟兽草木之生者 , 皆得其宜 , 公乐也 。一山之隅(yú) , 一泉之旁 , 岂公乐哉?乃公所寄意于此也 。尽管这样 , 我是能够说出欧阳公真正的快乐的 。我们的皇帝在上悠然自得 , 无为清静;我们的百姓在下丰衣足食 , 心无不满;天下的学者都能成为良材;四方的少数民族以及鸟兽草木等生物都各得其宜 。这才是欧阳公真正的快乐啊!一个山角落 , 一汪清泉水 , 哪里会是欧阳公的快乐所在呢?他只不过是在这里寄托他的感想啊!吾君:这里指宋仁宗 。优游:悠闲自得的样子 。无为:清静丽无所事事 。给足:富裕 , 丰足 。且良:泛指有才能 。夷狄:泛指少数民族 。夷:我国古代对东部各民崩的统称 。狄:我国古代北部的一个民族 。隅:角落 。寄意:寄托自已的心意 。
若公之贤 , 韩子殁(mò)数百年而始有之 。今同游之宾客 , 尚未知公之难遇也 。后百千年 , 有慕公之为人而览公之迹 , 思欲见之 , 有不可及之叹 , 然后知公之难遇也 。则凡同游于此者 , 其可不喜且幸欤!而巩也 , 又得以文词托名于公文之次 , 其又不喜且幸欤!像欧阳公这样的贤人 , 韩愈死后几百年才产生一个 。今天和他同游的宾客还不知道欧阳公那样的贤人是很难遇到的 。千百年后 , 有人仰慕欧阳公的为人 , 瞻仰他的遗迹 , 而想要见他的人 , 就会因没有与他同时代而感叹 。到那时 , 才知道遇到欧阳公真难 。如此说来 , 凡是现在与欧阳公同游的人 , 能不感到欢喜和幸运吗?而我曾巩又能够用这篇文章托名在欧阳公文章的后面 , 又能不欢喜和庆幸吗?殁:死 。始:才 。托名:依托他人而扬名 。
庆历七年八月十五日记 。宋仁宗庆历七年八月十五日记 。
曾巩的主要作品有:
咏柳、醒心亭记、西楼、越州赵公救灾记、墨池记、城南、寄欧阳舍人书、赠黎安二生序、七月十四日韩持国直庐同观山海经、边将、答裴煜二首 其二、答裴煜二首 其一、送高秘丞、湘寇、刁晾纯挽歌词二章、寄郓州邵资政蒙问敝邑山水之景 , 见索新诗 , 、华不注山、送徐竑著作知康州、雹、圣贤、仁宗皇帝挽词三首、戏书、咏雪、杂诗五首、蔡洲、蔡州、促促为物役、送高秘丞、初冬道中、庭木等 。