纳兰容若的人生若只如初见这首诗词的翻译只要译文别的不要谢谢( 三 )


全词以一个女子的口吻 , 抒写了被丈夫抛弃的幽怨之情 。词情哀怨凄婉 , 屈曲缠绵 。“秋风悲画扇”即是悲叹自己遭弃的命运 , “骊山”之语暗指原来浓情蜜意的时刻 , “夜雨霖铃”写像唐玄宗和杨贵妃那样的亲密爱人也最终肠断马嵬坡 , “比翼连枝”出自《长恨歌》诗句 , 写曾经的爱情誓言已成为遥远的过去 。而这“闺怨”的背后 , 似乎更有着深层的痛楚 , “闺怨”只是一种假托 。故有人认为此篇别有隐情 , 词人是用男女间的爱情为喻 , 说明与朋友也应该始终如一 , 生死不渝 。
作者简介:
纳兰性德(1655-1685) , 满洲人 , 字容若 , 号楞伽山人 , 清代最著名词人之一 。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉 , 在中国文学史上也占有光采夺目的一席 。他生活于满汉融合时期 , 其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性 。虽侍从帝王 , 却向往经历平淡 。特殊的生活环境背景 , 加之个人的超逸才华 , 使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格 。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见 , 何事秋风悲画扇?等闲变却故人心 , 却道故人心易变 。”富于意境 , 是其众多代表作之一 。
人生若只如初见的全诗词人生若只如初见 , 何事秋风悲画扇 。等闲变却故人心 , 却道故人心易变 。骊山语罢清宵半 , 泪雨霖铃终不怨 。何如薄幸锦衣郎 , 比翼连枝当日愿 。--清代著名词人纳兰性德
翻译:意中人相处若总像刚刚相识的时候 , 是那样的甜蜜 , 那样的温馨 , 那样的深情和快乐 。但你我本应当相亲相爱 , 又怎么会成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心 , 你却反而说情人间就是容易变心的 。
我与你就像唐明皇与杨玉环那样 , 在长生殿起过生死不相离的誓言 , 却又最终作决绝之别 , 也不生怨 。但你又怎比得上当年的唐明皇呢 , 他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿 。
纳兰容若的人生若只如初见这首诗词的翻译只要译文别的不要谢谢

扩展资料:
这首《木兰花令》常被我们当做爱情诗来读 , 其实只要稍微下一点功夫的话 , 就会在道光十二年结铁网斋刻本《纳兰词》里看到词牌下边还有这样一个词题:“拟古决绝词 , 柬友” , 也就是说 , 
这首词是模仿古乐府的决绝词 , 写给一位朋友的 。现在一般认为这个朋友就是指容若公子的知己 , 当时另一位诗词大家顾贞观 。
词题说这是一首拟古之作 , 其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种 , 是以女子的口吻控诉男子的薄情 , 从而表态与之决绝 。如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等 。纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情 。
参考资料来源:百度百科-人生若只如初见