蒹葭这首诗的汉语拼音版
具体如下:
《蒹葭》一诗*全篇*的拼音读法?麻烦用汉语拼音告诉我诗经·蒹葭 jian1jia1
蒹葭苍苍,白露为霜 。所谓伊人,在水一方 。
遡shuo4洄hui2从之,道阻zu3且长 。遡游从之,宛wan3在水中央 。
蒹葭凄qi1凄,白露未晞xi1 。所谓伊人,在水之湄mei4 。
遡洄从之,道阻且跻ji2 。遡游从之,宛在水中坻zhi3 。
蒹葭采采,白露未已 。所谓伊人,在水之涘si4 。
遡洄从之,道阻且右 。遡游从之,宛在水中沚zhi3 。
诗经·蒹葭的原文、注释及译文蒹葭的原文:
蒹葭苍苍,白露为霜 。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长 。溯游从之,宛在水中央 。
蒹葭萋萋,白露未晞 。所谓伊人,在水之湄 。溯洄从之,道阻且跻 。溯游从之,宛在水中坻 。
蒹葭采采,白露未已 。所谓伊人,在水之涘 。溯洄从之,道阻且右 。溯游从之,宛在水中沚 。
注释:
(1)蒹葭(jian jia):芦苇 。苍苍:茂盛的样子 。
(2)伊人:那个人 。
(3)溯涸:逆流而上 。丛:追寻 。
(4)溯游:顺流而下 。
(5)凄凄:茂 盛的样子 。
(6)晞(XT);干 。
(7)湄:岸边 。
(8)跻(ji):登高 。
(9)坻(Chi):水中的小沙洲 。
(10)采采:茂盛的样子 。
(11)已:止,干 。
(12)涘(si):水边 。
(13)右;弯曲,迂回 。
(14)沚:水中的小沙洲 。
译文
芦苇茂密水边长,
深秋白露结成霜 。
我心思念的那人,
就在河水那一方 。
逆流而上去追寻,
道路崎岖又漫长 。
顺流而下去追寻,
仿佛就在水中央 。
芦苇茂盛水边长,
太阳初升露未干 。
我心思念的那人,
就在河水那岸边 。
逆流而上去追寻,
道路险峻难攀登 。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲间 。
芦苇茂密水边长,
太阳初升露珠滴 。
【蒹葭这首诗的汉语拼音版】
我心思念的那人,就在河水岸边立 。
逆流而上去追寻,
道路弯曲难走通 。
顺流而下去追寻,
仿佛就在沙洲边 。
扩展资料:
赏析:
《蒹葭》是秦国的民歌,这是一首爱情诗,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,十分真实、曲折、动人 。
“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生 。“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉景色,暗衬出主人公身当此时此景的心情 。“所谓伊人,在水一方”,朱熹《诗集传》:“伊人,犹彼人也 。”在此处指主人公朝思暮想的意中人 。
眼前本来是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也没有,可由于牵肠挂肚的思念,他似乎遥遥望见意中人就在水的那一边,于是想去追寻她,以期欢聚 。“遡洄从之,道阻且长”,主人公沿着河岸向上游走,去寻求意中人的踪迹,但道路上障碍很多,很难走,且又迂曲遥远 。
“遡游从之,宛在水中央”那就从水路游着去寻找她吗,但不论主人公怎么游,总到不了她的身边,她仿佛就永远在水中央,可望而不可即 。
这几句写的是主人公的幻觉,眼前总是浮动着一个迷离的人影,似真不真,似假不假,不管是陆行,还是水游,总无法接近她,仿佛在绕着圆心转圈子 。因而他兀自在水边徘徊往复,神魂不安 。
这显然勾勒的是一幅朦胧的意境,描写的是一种痴迷的心情,使整个诗篇蒙上了一片迷惘与感伤的情调 。下面两章只换少许字词,反复咏唱 。“未晞”,未干 。“湄”水草交接之处,也就是岸边 。“跻”,升高 。“右”,迂曲 。“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚 。
《蒹葭》全文及释义蒹葭苍苍,白露为霜 。所谓伊人,在水一方 。
溯洄从之,道阻且长 。溯游从之,宛在水中央 。
蒹葭萋萋,白露未晞 。所谓伊人,在水之湄 。
溯洄从之,道阻且跻 。溯游从之,宛在水中坻 。
蒹葭采采,白露未已 。所谓伊人,在水之涘 。
溯洄从之,道阻且右 。溯游从之,宛在水中沚 。
译文:
河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜 。
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方 。
逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长 。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央 。
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干 。
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边 。
- 春天|2022年春天为什么这么冷
- 好的人生,都需要这几样配置(深度好文)
- ?武汉|为什么武汉3月还这么冷2022
- 不是因为后悔,而是我接受不了这样的结局
- 为什么要多读书,这10句话就是最好的回答
- 孩子是只流泪的蜗牛,当你忍不住对孩子发火,就来读读这篇文章
- 这样的女人,才是让他忘不掉的女人
- 过年之后,请把这四种内耗,扔出去
- 刺客|世界十大刺客,全球十大刺客的故事
- 这才是心理学(第11版)读后感100字