柳永《西江月》译文( 三 )


”别枝:斜枝 。
社:土地神庙 。
古时,村有社树,为祀神处,故曰社林 。
西江月:词牌名 。
见:同:现 。
【赏析】 这首词是辛弃疾贬官闲居江西时的作品 。
着意描写黄沙岭的夜景 。
明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片 。
词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村风光 。

【柳永《西江月》译文】

情景交融,优美如画 。
恬静自然,生动逼真 。
是宋词中以农村生活为题材的佳作 。
【今译】江亭(译)·夜晚走在乡村的小路上 月儿出来惊动了树枝上的鹊儿,轻轻吹拂的夜风中不时送来阵阵蝉鸣 。
稻花飘香沁人心脾(预示丰收),驻足聆听那一片蛙声,好似在为人们的丰收而欢唱着…… 你看,天边还偶尔看得见七八颗星星,转眼山前便洒落了两三点雨 。
大雨将至,赶紧避雨,可一向熟悉的茅店竟找不到了,跑到溪头转弯处,嘿,茅店不就在眼前么? 《西江月》原题是《夜行黄沙道中》,记作者深夜在乡村中行路所见到的景物和所感到的情绪 。
读前半片,须体会到寂静中的热闹 。
“明月别枝惊鹊”句的“别”字是动词,就是说月亮落了,离别了树枝,把枝上的乌鹊惊动起来 。
这句话是一种很细致的写实,只有在深夜里见过这种景象的人才懂得这句诗的妙处 。
乌鹊对光线的感觉是极灵敏的,日蚀时它们就惊动起来,乱飞乱啼,月落时也是这样 。
这句话实际上就是“月落乌啼”(唐张继《枫桥夜泊》)的意思,但是比“月落乌啼”说得更生动,关键全在“别”字,它暗示鹊和枝对明月有依依不舍的意味 。
鹊惊时常啼,这里不说啼而啼自见,在字面上也可以避免与“鸣蝉”造成堆砌呆板的结果 。
“稻花”二句说明季节是在夏天 。
在全首词中这两句产生的印象最为鲜明深刻,它把农村夏夜里热闹气氛和欢乐心情都写活了 。
这可以说就是典型环境 。
这四句里每句都有声音(鹊声、蝉声、人声、蛙声),却也每句都有深更半夜的悄静 。
这两种风味都反映在夜行人的感觉里,他的心情是很愉快的 。
下半片的局面有些变动了 。
天外稀星表示时间已有进展,分明是下半夜,快到天亮了 。
山前疏雨对夜行人却是一个威胁,这是一个平地波澜,可想见夜行人的焦急 。
有这一波澜,便把收尾两句衬托得更有力 。
“旧时茅店社林边,路转溪头忽见”是个倒装句,倒装便把“忽见”的惊喜表现出来 。
正在愁雨,走过溪头,路转了方向,就忽然见到社林边从前歇过的那所茅店 。
这时的快乐可以比得上“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”(陆游《游山西村》)那两句诗所说的 。
词题原为《夜行黄沙道中》,通首八句中前六句都在写景物,只有最后两句才见出有人在夜行 。
这两句对全首便起了返照的作用,因此每句都是在写夜行了 。
先藏锋不露,到最后才一针见血,收尾便有画龙点睛之妙 。
这种技巧是值得学习的 。
这首词,有一个生动具体的气氛(通常叫做景),表达出一种亲切感受到的情趣(通常简称情) 。
这种情景交融的整体就是一个艺术的形象 。
艺术的形象的有力无力,并不在采用的情节多寡,而在那些情节是否有典型性,是否能作为触类旁通的据点,四面伸张,伸入现实生活的最深微的地方 。
如果能做到这一点,它就会是言有尽而意无穷了 。
我们说中国的诗词运用语言精练,指的就是这种广博的代表性和丰富的暗示性 。
注:辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》原选自《稼轩长短歌》 辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》赏析选自《唐宋词鉴赏集》(人民文学出版社1983年版) 。
《西江月》的介绍
《西江月》,词牌名,调名取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人” 。
《乐章集》、《张子野词》并入“中吕宫” 。
清季敦煌发现唐琵琶谱,犹存此调,但虚谱无词 。
兹以柳永词为准 。
五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵 。
沈义父《乐府指迷》:“西江月起头押平声韵,第二、第四句就平声切去,押侧声韵,如平韵押‘东’字,侧声须押‘董’字、‘冻’字方可 。

意味深远的经典婉约派诗词
柳永是享誉宋朝的慢词高手,也是婉约派词人,他所作爱情诗词精选如下一日不思量,也攒眉千度——宋.柳永《昼夜乐》今霄酒醒何处?杨柳岸晓风残月--《雨霖铃》秦观也是宋朝有名的婉约派词人所作《鹊桥仙》关于爱情的描写:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?”堪称古今抒发爱情观的经典!李清照是“中国第一位女词人”,所创“易安体”自成一家,关于她的经典爱情诗词筛选如下寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚--《声声慢》物是人非事事休,欲语泪先流--《武陵春》莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦--《醉花阴》花自飘零水自流 。