周亚夫军细柳原文注释翻译( 三 )


邪(yé):语气词 , 表示反问 。
之:助词 。在句中只起调节音节的作用 , 无实意 。
通假字
军士吏被甲 被通披:披在身上
改容式车 式通轼:车前的横木
可得而犯邪 邪通耶:语气助词

4、周亚夫军细柳创作背景
绛侯周勃是汉朝开国功臣 。吕后家族威胁到刘氏王朝时 , 他与丞相陈平共谋诛诸吕 , 立汉文帝 。周亚夫是周勃之子 , 先为河内守 , 因他的兄长绛侯周胜之有罪 , 他被封为条侯 , 延续绛侯的后代封号 。历经文帝、景帝两朝 , 曾任河内郡太守、中尉、太尉、丞相等职 。以善于将兵、直言持正著称 。后因得罪景帝下狱 , 绝食而死 。这篇文章即记载他为河内守驻军细柳时的一段事迹 。
司马迁在《史记·太史公自序》中说明了创作这篇文章的契机:“诸吕为从 , 谋弱京师 , 而勃反经合于权;吴楚之兵 , 亚夫驻于昌邑 , 以戹齐赵 , 而出委以梁 。作绛侯世家第二十七 。”