永别了武器的读后感如何写?( 二 )


结局还是令人叹息,卡萨玲最终离开亨利而去,这乱世里的爱情之花还是枯萎凋谢了,令人叹惋……
从整个故事来看,海明威是写出了人们对于这场摧残爱情、摧残人性的的战争从投入到怀疑到厌恶继而到冷漠麻木的过程,反映了第一次世界大战后玩世不恭、信仰危机的“迷茫一代”的精神面貌 。书中主人公亨利从尽义务到对战争的指责调侃,到处了意大利社会各阶层对战争的态度,而海明威就是要让人们“从这本书中了解人类在战争中的思想感情” 。
现在读来,这篇小说还是有着吸引人之处和可学习借鉴之处 。海明威的语言确实有其可取之处,值得我们品味……

永别了武器的读后感如何写?


这个是我读的第一本英语小说——《永别了武器》 。我也不太明白这个书名的意思,完全是一种好奇吸引我去阅读的,本来打算用英语来写这个读后感,但是怕一些感想与想法自己用英语表达不了,算了还是用中文来写吧 。年前看了不少中国古典小说,以及古龙的武侠小说 。不过说实在的,看了古龙的武侠小说之后,对于里面不少矛盾的地方并不认同,我一直认为如果我是那个幕后黑手,我为什么要手下留情,矛盾太多了,所以就没继续看了 。说远了,还是回到正题吧 。永别了武器是美国著名作家海明威的作品,这个作家我听说过,知道他得过诺贝尔文学奖,还有不少有名的作品,如老人与海等等 。但是我没有看过他的任何作品,自己也没有刻意去寻找,为了更多的了解外面的世界,所以有必要看看英语写的小说了 。不过完全的原版是看不懂的,至少目前是这样的 。但是这个世界上还有不少好同志会把原著改写,让更多的人能够理解阅读 。我看的这个英语小说就是一个改写本吧,里面没有多少我不认得的英文字 。大约只要认得3000英文字就可以很好的阅读这个小说了,所以我自认为自己英语的单词量应该大于这个数字吧,所以就拿这个小说来读了,不过里面还有很多固定用法,以及一些表达我是不明白的,不过不影响自己的理解,也就没什么大的影响了 。
前段时间陆陆续续的看完,因为是一个短篇小说,也就100来页,很短,比我看的中国古典大部头要瘦身的多了 。这个小说是描写了一个美国人在第一次世界大战时,加入意大利军队做了红十字救护队的汽车驾驶员,但是在救人的过程中爱上了一位来自苏格兰的女护士,但是随着战争的持续,民众不断的反战,士兵和警察到处抓这些意大利战争官员,要反战,而男主人公作为一个救护队的小队长,自然要受到通缉,没办法只好带着他的女朋友逃到瑞士,在那里他们一起度过了一段快乐的生活 。随着女主人公的怀孕,难产导致大小不留而故事就如此结束了 。主要内容就大致如此吧,如果要知道的更加详细可以自己去看或者去贴吧看看也可以了 。本书我认为有两条线吧,一条是男女主人公的爱情故事,一条是全世界人民的反战 。而这两条线互相交织互相缠绕在一起了 。通过男主人公的视野可知意大利人民反对战争,大家都不想打仗了 。而男主人公又是在战争过程中爱上了女护士,如果没有战争也就没有他们的爱情故事了 。因为这些都是作者本人的亲身经历写成的,所以没有什么地方显得生硬,宛如作者在讲述一件往事,娓娓道来 。