庭松诗词翻译( 三 )


俺是头呆驴 。
根本没有什么陆游的《卧春》,陆游也从没有写过,我没有文化 。
暗梅幽闻花 。
岸似绿,卧梅又闻花,卧枝伤恨底 。
卧春,我蠢,遥闻卧似水,欲问我是谁 。
鱼吻卧石水,压韵不对,多处重字 。
这5项中任何1项都是诗词家的大忌,陆游不可能犯这样的低级错误 。
这个东西是后来好事者附会出的笑话而已,毫无诗味,格律不对...
诗词望江南原文及翻译望江南 温庭筠 〈原词〉 〈今译〉 梳洗罢,独倚望江楼 。
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着 楼柱凝望着滔滔的江面 。
过尽千帆皆不是,看着过往的所有船只,千帆过尽都不见我盼望的人,斜晖脉脉水悠悠 。
太阳的余晖也似乎不忍离去,江水缓慢地流着 。
肠断白 洲 。
等人等得肝肠寸断 。
求诗词翻译!宿建德江移舟泊烟渚日暮客愁新野旷天低树江清月近人 我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游客新添几分忧愁 。
旷野无垠远处天空比树木还低,江水清澈更觉月与人情投意合 1.建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段 。
2.移舟:靠岸 。
3.泊:停泊靠岸 。
4.烟渚:烟岚笼罩的江边 。
渚:水中小块陆地 。
《尔雅·释水》:"水中可居者曰洲,小洲曰渚 。
" 5.客:诗人自指 。
6.旷:空旷 。
7.江清:江水清澈 。