古诗词翻译的翻译家( 四 )
简析:这首写的是秋天收获后 , 打谷子的场景 , 就是说把稻子的米粒给它打出来 。
表达作者对丰收的喜悦对劳动的赞美 。
范成大的《四时田园杂兴》六十首系一长幅四季乡村画卷 , 描写出乡村生活的方方面面 。
这些诗描写了江南农村的诸多方面 , 将自然风景与农村生活融为一体 , 展示了丰富多彩的宋代风土人情 。
帮忙翻译古诗词!!圣人不利己[2] , 忧济在元元[3] 。
黄屋非尧意[4] , 瑶台安可论[5] 。
吾闻西方化[6] , 清净道弥敦[7] 。
奈何穷金玉[8] , 雕刻以为尊 。
云构山林尽[10] , 瑶图珠翠烦 。
鬼工尚未可 , 人力安能存 。
夸愚适增累[8] , 矜智道逾昏 。
【注释】[1]陈子昂共写有《感遇》诗三十八首 , 本篇是其第十九 。
本篇批评武则天劳民伤财大规模兴建佛像寺庙 , 既不符合圣贤之君尚俭爱民的美德 , 也有违佛家清静为本的宗旨 。
[2]圣人:指贤君 。
[3]忧:忧患 。
济:接济 。
元元:百姓 。
[4]黄屋:车名 , 古帝王所乘 , 车盖用黄缯作里子 。
[5]瑶台:用玉石装饰的台子 。
《淮南子?本经训》:“晚世之时 , 帝有桀、纣 , 为琁室、瑶台 。
”安可论:更不必说 。
[6]西方化:指佛教的教化 。
[7]弥:更 。
敦:敦厚 , 淳厚 。
[8]穷:穷尽 , 耗尽 。
[9]云构:指高耸入云的建筑群 。
[10]夸愚:指如此劳民伤财以夸耀的行为实际上很愚蠢 。
适:只 。
累:即“物累” , 佛道二家视不能超然物外的行为为“物累” 。
古诗词在线翻译这一句:榆树、柳树遮掩着后檐 , 桃树、李树罗列在堂前 。
展开全部全文: 少年时就没有迎合世俗的本性 , 天性原本热爱山川田园(生活) 。
错误地陷落在人世的罗网中 , 一去十三个年头 。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林 , 养在池中的鱼儿思念生活过的深潭 。
到南边的原野里去开荒 , 固守愚拙 , 回乡过田园生活 。
住宅四周有十多亩地 , 茅草房子有八、九间 。
榆树、柳树遮掩着后檐 , 桃树、李树罗列在堂前 。
远远的住人村落依稀可见 , 村落上的炊烟随风轻柔地飘升 。
狗在深巷里叫 , 鸡在桑树顶鸣 。
门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰 , 空房中有的是空闲的时间 。
长久地困在笼子里面 , 现在总算又能够返回到大自然了 。
...
古诗文翻译现代文译文;她刚来离开那茂密的柳林 , 走出芬芳的花房 。
只要她到过的地方 , 鸟儿到因她的美丽从树上惊起飞翔 。
她的莲步虽还未到 , 身影儿已过了回廊 。
她的衣袖刚刚展开呵;就闻到那麝兰的芳香;如荷花的衣裳飘飘欲动呵 , 就听到环佩叮当 。
她那春桃般的脸儿显出迷人的酒窝呵 , 浓密如云的头发挽成了青山般的发髻;双唇微微张开呵如樱桃那样红艳 , 如石榴子那样光结的牙齿含着清香 。
纤细的腰肢楚楚动人呵 , 体态轻盈飘忽;头上明珠与翠玉交互辉映 , 额上敷着喜人的鹅黄 。
她在花丛中时隐时显呵 , 不论是生气抑或高兴都使人喜欢 。
她在莲池帝徘徊流连呵 , 飘飘然象要腾空飞去 。
笑着微皱起又长又弯的眉儿呵 , 想要说什么又没有话语;莲步刚一移动呵 , 想停止却又向前走;我羡慕美人的优良素质呵 , 象冰那样清澈如玉那样泽润;我称慕她华丽的衣服呵 , 花纹闪闪发光 。
我爱慕她漂亮的容颜呵 , 如香料造就用美玉琢成那样;我赞美她的神态风度呵 , 象自由的凤在飞舞龙在翱翔;她朴素得像什么?如春天的梅花带雪开放;她纯洁的像什么?如秋天的菊花披上薄霜 。
她娴静得象什么?如青松生长在幽静的山谷;她的艳丽象什么?如彩霞倒映在澄碧的池塘 。
她的文雅象什么?如龙在弯曲的池沼里游荡;她的神采象什么?如皎洁的月光照射寒江 。
她的美丽使西施感到羞惭 , 也使王昭君感到惶愧 。
真神奇啊 , 她出生在哪里 , 来自什么地方?信不信呵 , 在瑶池找不到第二个美丽的仙姑和她相比 , 在仙府也找不到第二个与她相当 。
- 私人影院|私人影院可以看上映多久的电影
- 私人影院|私人影院会放映正在上映的电影吗
- 武汉|武汉樱花5月还有吗
- 武汉|武汉樱花在哪个大学
- 武汉|3月份武汉的樱花开了吗
- 身体乳|果酸身体乳怎么样,护肤效果好的身体乳排行榜
- 身体乳|身体乳哪个牌子的补水保湿效果好,身体乳排行榜
- 面霜|好用的面霜公认最好用学生党,口碑最好十大面霜排行榜
- 女性统治者|世界十大女性统治者,世界历史上的女性统治者
- 长高|十个长高的科学方法秘诀 怎样长高最快最有效