泰戈尔生如夏花读后感怎么写?

泰戈尔生如夏花读后感
很早以前就读过泰戈尔的一些诗集,那些诗集主要是郑振铎老师翻译的,也对他那颗包含童趣的心灵充满了敬意,这本《生如夏花 死如秋月》汇集了他的三部诗集《迷失的鸟群》泰戈尔生如夏花读后感
《生如夏花,死如秋叶》读后感(一):一位智者童心的绽放
一位智者童心的绽放
评《生如夏花 死如秋月》
很早以前就读过泰戈尔的一些诗集,那些诗集主要是郑振铎老师翻译的,也对他那颗包含童趣的心灵充满了敬意,这本《生如夏花 死如秋月》汇集了他的三部诗集《迷失的鸟群》、《新月》、《献诗》,虽然和郑振铎老师的译著相比,这本《生如夏花 死如秋月》翻译得没有那么口语化,但也是作者伊莎和老G的一次辛勤的工作,他们也有他们自己独有的视角:用一份浓烈的爱,把智者的童心绽放地更加美丽 。他们不仅把泰戈尔相对读者说的话带给我们了,而且也在翻译的过程中增加了他们的祈祷(这种翻译方式可能对于孩子们来说比较难,对于熟悉泰戈尔的大人们来说,翻译过来的内容则相对熟悉和易于接受了) 。泰戈尔生如夏花读后感
每次打开泰戈尔的诗集开始阅读,都会从他的文字里得到不同的感悟,随着年岁的增长和经历的积累,童心逐渐远离我们,但对于诸如泰戈尔这样的智者来说,他们却能完好地保留住他们的童心,并且经常真诚地发出这样的问候:亲爱的,你还好么?这里包含的不仅仅是一次智者对于世界和生活的智慧阐释,也是对于人性和心灵的一次亲切问候 。
《迷失的鸟群》(原译著《飞鸟集》)是泰戈尔用一颗跳动的童心,去发现自然、生活中的各种形态,用一种近乎孩子的视角展示给了我们,325首短诗,代表了他的325个发现:真是最诚实的本质,善是最高尚的品德,爱是最美好的语言 。自然各种现象竟让启迪我们的思考,人类的各种思考也会回归到自然,而那些错误的行为在作者眼中则像孩子一样可以饶恕 。
《新月》(原译著《新月集》)则是描写一个孩子游戏的场景,以及孩子的心理活动 。我们或许可以从作品中找到自己的影子,或者想起我们以前也曾经有过类同的心理活动,只是随着岁月的蹉跎我们已经逐渐远离童趣 。受雇于孩子的虚无,我获得了自由,我们借由这种阅读重新回归于我们的童真,不也是一种智慧的返老返童?泰戈尔生如夏花读后感
《献诗》(原译著《吉檀迦利》)是泰戈尔获得诺贝尔奖的文学作品,这份“奉献给神的祭品”包含着这个带着童心的智者,对于世间百态喜怒哀乐的解读,那位伟大的智者啊,在生活的锤炼中心灵经受炼狱般的升华,换来的是对于心中伟大的神一次神圣的祭拜 。