诗词曲五首注音版( 三 )


八下册语文《诗词曲五首》标注朗读节奏和感情(应读出诗人巴山楚水/凄凉地 , 二十三年/弃置身.怀旧/吟/闻笛赋 , 到乡翻似/烂柯人.沉舟侧畔/千帆过 , 病树/前头/万木春.今日听君/歌一曲 , 暂凭杯酒/长精神.赤壁折戟/沉沙/铁未销 , 自将/磨洗/认前朝.东风/不与/周郎便 , 铜雀/春深/锁二乔过零丁洋辛苦/遭逢/起一经 , 干戈/寥落/四周星.山河/破碎/风飘絮 , 身世/浮沉/雨打萍.惶恐滩头/说惶恐 , 零丁洋里/叹零丁.人生/自古/谁无死?留取/丹心/照汗青.水调歌头明月/几时有?把酒/问青天.不知/天上宫阙 , 今夕/是何年.我欲/乘风归去 , 又恐/琼楼玉宇 , 高处/不胜寒.起舞/弄清影 , 何似/在人间!转朱阁 , 低绮户 , 照无眠.不应有恨 , 何事长向/别时圆?人有/悲欢离合 , 月有/阴晴圆缺 , 此事/古难全.但愿/人长久 , 千里/共婵娟.山坡羊·潼关怀古峰峦/如聚 , 波涛/如怒 , 山河/表里/潼关路.望西都 , 意踟蹰 , 伤心/秦汉/经行处 , 宫阙万间/都作了土.兴 , 百姓苦;亡 , 百姓苦
八下25课诗词曲五首翻译展开全部 《诗词曲五首》参考译文 酬乐天扬州初逢席上见赠刘禹锡 巴山楚水凄凉地 ,  二十三年弃置身 。
怀旧空吟闻笛赋 , 到乡翻似烂柯人 。
沉舟侧畔千帆过 ,  病树前头万木春 。
今日听君歌一曲 ,  暂凭杯酒长精神 。
【参考译文】 谪居巴山楚水之地 , 使人倍觉凄凉 , 算来已有二十三年的时光 。
怀念故人 , 徒然吟诵《思旧赋》 , 此番归来 , 真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回家乡 , 恍如隔世 , 人事沧桑呵!沉舟之畔 , 会有群舟竞发、千帆齐扬!病树之后 , 会有姹紫嫣红、万树春光!今日听到你的一曲高歌 , 令人意兴焕发 , 更有一杯美酒 , 令我精神豪兴、百倍增长 。
赤壁杜牧 折戟沉沙铁未销 , 自将磨洗认前朝 。
东风不与周郎便 , 铜雀春深锁二乔 。
【参考译文】 一支断戟沉落在江底 , 久远岁月也未能将它消蚀 , 把它磨洗一番 , 认出是三国时代的兵器 。
假如东风不曾给予周瑜援助 , 大乔小乔两位夫人恐怕都会被锁进铜雀台里 。
过零丁洋文天祥 辛苦遭逢起一经 , 干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮 , 身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐 , 零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死 , 留取丹心照汗青 。
【参考译文】 靠自己的刻苦努力 , 精通了一种经书 , 终于取得功名 , 开始了动荡艰辛的政治生涯;从率领义军抗击元兵以来 , 经过了整整四年的困苦岁月 。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎 , 就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安 , 就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。
想到前兵败江西 , 从惶恐滩头撤离的情景 , 那险恶的激流、严峻的形势 , 至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没 , 身陷敌手 , 如今在浩瀚的零丁洋中 , 只能悲叹自己的孤苦零丁 。
自古人生在世 , 谁没有一死呢?为国捐躯 , 死得其所 , 留下这颗赤诚之心光照青史吧!水调歌头苏轼 丙辰中秋 , 欢饮达旦 , 大醉 , 作此篇 , 兼怀子由 。
明月几时有?把酒问青天 。
不知天上宫阙 , 今夕是何年 。
我欲乘风归去 , 又恐琼楼玉宇 , 高处不胜寒 。
起舞弄清影 , 何似在人间 。
转朱阁 , 低绮户 , 照无眠 。
不应有恨 , 何事长向别时圆?人有悲欢离合 , 月有阴晴圆缺 , 此事古难全 。
但愿人长久 , 千里共婵娟 。
【参考译文】 明月何时出现的呢?端起酒杯仰问上苍 。
(又)不知天上的宫殿楼台 , 今夜是什么年月 。
我(有心)想驾风前去 , 又怕琼楼玉宇的极高处 , (我)耐不住那里的清寒 。
(况且在那里)起舞只能玩赏自己的孤影 , 哪如在人世间(痛快)呢!月亮转过朱阁 , 低照着美丽的窗户 , 照着不眠的诗人 。