诗词曲五首注音版( 四 )


不应有什么怨恨 , (但它)为什么总是赶在(我)离别亲人的时候露着圆脸呢?(退而思之)人世本有悲欢离合 , 月亮总有阴晴圆缺 , 此事自古难以圆满 。
只求亲人平安 , 千万里之外共赏此美月吧 。
山坡羊·潼关怀古【元】张养浩 峰峦如聚 , 波涛如怒 , 山河表里潼关路 。
望西都 , 意踌躇 。
伤心秦汉经行处 , 宫阙万间都做了土 。
兴 , 百姓苦;亡 , 百姓苦 。
【参考译文】 华山的山峰从西面聚集到潼关来 , 黄河的波涛汹涌澎湃 , 潼关古道连接着关内华山和关外黄河 。
西望长安 , 心神不定 , 感慨万端 。
令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址 , 昔日秦皇汉武的万间宫阙都已荡然无存 , 所剩的只有眼前的一片萧条 。
国家兴起 , 受苦受难的是黎民百姓;国家灭亡 , 受苦受难的还是黎民百姓 。
诗词曲五首中的翻似是什么意思刘禹锡 巴山楚水凄凉地 ,  二十三年弃置身 。
怀旧空吟闻笛赋 , 到乡翻似烂柯人 。
沉舟侧畔千帆过 ,  病树前头万木春 。
今日听君歌一曲 ,  暂凭杯酒长精神。
翻似:倒好像;反像 。
翻:副词 , 反而 。
全诗是说:巴山楚水一带荒远凄凉 , 二十三年来 , 我被朝廷抛弃在那里 。
回到家乡后 , 熟悉的人都已逝去 , 只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们 , 而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人 , 已无人相识 , 真令人恍如隔世啊 。
在沉舟旁边有上千条船争相驶过 , 枯败的病树前万棵绿树生机勃发 。
今天听到你为我作的那一首诗 , 就借这美酒重新振作起精神吧 。
...
从《诗词曲五首》中任选一首你最喜欢的,写一段赏析,简要介绍一下...过零丁洋(南宋)文天祥辛苦遭逢起一经 , 干戈寥落四周星 。
山河破碎风飘絮 , 身世浮沉雨打萍 。
惶恐滩头说惶恐 , 零丁洋里叹零丁 。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青译文:我一生的辛苦遭遇 , 都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来 , 经过了四年的艰苦岁月 , 祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎 , 就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安 , 就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉 。
想到前兵败江西 , (自己)从惶恐滩头撤离的情景 , 那险恶的激流、严峻的形势 , 至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没 , 身陷敌手 , 如今在浩瀚的零丁洋中 , 只能悲叹自己的孤苦伶仃 。
自古人生在世 , 谁没有一死呢?为国捐躯 , 死得其所 , (让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!作者:文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日) , 汉族 , 吉州庐陵(今江西青原区)人 , 南宋民族英雄 , 初名云孙 , 字履善 , 又字宋瑞 , 自号文山、浮休道人 。
选中贡士后 , 换以天祥为名 , 改字履善 。
宝祐四年(1256年)中状元后再改字宋瑞 , 后因住过文山 , 而号文山 , 又有号浮休道人 。
文天祥以忠烈名传后世 , 受俘期间 , 元世祖以高官厚禄劝降 , 文天祥宁死不屈 , 从容赴义 , 生平事迹被后世称许 , 与陆秀夫、张世杰被称为“宋末三杰” 。
赏析:鉴赏一文天祥纪念馆这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作 。
一二句诗人回顾平生 , 但限于篇幅 , 在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀 。
中间四句紧承“干戈寥落” , 明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中 , 亡国的悲剧已不可避免 , 个人命运就更难以说起 。
但面对这种巨变 , 诗人想到的却不是个人的出路和前途 , 而是深深地遗憾两年前自己未能在军事上取得胜利 , 从而扭转局面 。
同时 , 也为自己的孤立无援感到格外痛心 。
我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪 。