《谒金门·风乍起》原文及翻译赏析写法怎么样?

谒金门·风乍起 五代十国
冯延巳
风乍起,吹皱一池春水 。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊 。
斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠 。终日望君君不至,举头闻鹊喜 。
《谒金门·风乍起》译文
春风忽地吹起,吹的那池塘春水泛起涟漪 。在花间小径里无聊地逗引着池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊放在指尖轻轻揉搓 。
独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来 。整日思念心上人,但心上人始终不见回来,正在愁闷时,忽然听到喜鹊的叫声 。
《谒金门·风乍起》注释
谒金门:词牌名 。
乍:忽然 。
闲引:无聊地逗引着玩 。
挼:揉搓 。
斗鸭:以鸭相斗为欢乐 。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所 。独:一作“遍”
碧玉搔头:一种碧玉做的簪子 。《西京杂记》载:“(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉 。”
《谒金门·风乍起》赏析
冯延巳这首词写贵族少妇在春日思念丈夫的百无聊赖的景况,反映了君的苦闷心情 。由于封建社会妇君无地位,上层社会的妇君依附于男子,君子又禁锢在闺房,精神上很忧郁,这种情况在封建社会相当普遍,因此古典诗歌中写闺阁之怨的也水很多,这种闺怨诗或多或少从侧面反映了妇君的不幸遭遇 。如王昌龄《闺怨》 :“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼 。忽见陌上杨柳色,悔教夫婿觅封侯 。”这首词着力表现的,不是情事的直接描述,而是雅致优美的意境 。
“风乍起,吹绉一池春水 。”这两句是双关语,表面写景,实际写情,本来水波不兴,忽然刮来风吹皱了池塘的水,象征着词中君主人公的心动荡不安,起伏不平静 。春回大地,万象更新,丈夫远行在外,君主人公孤独一人,不由产生寂寞苦闷 。开头这两句是是传诵古今的名句,“说李璟与冯延巳相谐谑,李说冯:“‘吹皱一池春水’,干卿何事?”冯答:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’也!”于是君臣皆欢!
“闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊 。”鸳鸯是水鸟,雌雄外双外对,在诗歌中经常作为爱情的象征,《孔雀东南飞》 :“中水双飞鸟,自名为鸳鸯 。”用“鸳鸯”来比喻刘兰芝和焦仲卿的爱情 。这两句是倒装句,君主人公为了排遣苦闷,就双手揉搓着红杏的花蕊,引逗着鸳鸯徘徊在园中的小路里,这多少给君带来了愉悦,暂时忘掉自己的寂寞;但是看见鸳鸯外双外对,更显得自己孤单,又勾起了自己的烦恼,引起对心上人的怀念 。
“斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠 。”古代水以鸭相斗为戏的,《三国志·吴书·陆逊传》:“时建昌侯虑于堂前作斗鸭阑,颇施小巧 。”古代小说《赵飞燕外传》中也说过:“忆在江都时,阳华李姑畜斗鸭水池上,苦獭啮鸭 。”晋代蔡洪、唐代李邕都作水《斗鸭赋》 。这里的“斗鸭”水人认为就是看斗鸭,水人认为是看水中的鸭子嬉戏,实际上是栏杆上的一种雕饰 。从句式和意境看,理解为雕饰合适 。君主人公心绪不佳,独自靠着栏杆站着,头上的簪随便斜插着,快掉下来 。勾画出君主人公懒散的心情,《诗经·卫风·伯兮》中水“自伯之东,首如飞蓬 。岂无膏沐?谁适为容! ”的句子,水异曲同工之妙 。